安全政策论坛于1996年7月26日10时举行,联合主席是情报系统事务执行主任Richard Wilhelm先生和情报系统/C3I信息战、安全和反情报首席主任Douglas Perritt先生。
与会者
没有代表的机构和部门:管理和预算办公室(Office of Management and Budget)、内政部(Department of Interior)、国家档案和记录管理局(National Archives and Records Administration)、国家航空航天局(National Aeronautics and Space Administration)和国家安全委员会(National Security Council)。所有其他SPF成员部门和机构都有代表出席。观察员包括国防调查处(DIS)和工业论坛联络点。
开场白
佩里特先生介绍威廉先生为新的论坛联合主席。会议接受了1996年3月1日SPF会议的会议记录。
旧的业务
成员之间接着就管理和维护表格的程序方面进行了一些讨论。
纳尔逊先生建议将执行者第3段第一句中的“未经授权”改为“未经适当授权”。威尔逊支持这一改变,认为“方式”一词意味着方法,因此存在问题。然而,哈里斯上校指出,最初的措辞是逐字逐句从确立这一要求的法规中提取出来的。论坛在批准建议的表格及实施机构时,请法官就建议的更改提供意见;除非有足够的法律依据不这样做,否则它将被包括在内。
在纳尔逊先生发言结束时,萨德霍尔姆先生赞扬了他作为人事安全委员会主席所取得的成就,并向他提交了论坛共同主席签署的感谢信。
新业务
Wilson先生继续讨论控制FGI,指示成员注意由OUSD(P)和CMS共同同意的对保障指令草案的建议修改。他要求论坛支持这些变革。经讨论后,各成员同意作出以下改动:(i)保留附件B明确标明,以用于管理现有条约/协定/或其他义务;(ii)保留关于处理仍需保护的非机密FGI的当前草案语言;及(iii)在草案语言的主体内,规定当谈判新的条约/协议/或其他义务时,或修订现有的条约/协议/或其他义务时,将考虑以美国信息保障标准为起点。
Wilhelm先生建议在将保护指令草案发送给董事会之前,我们与外国政府进行一段时间的磋商。威尔逊表示同意这一概念,但表示这种磋商应通过情报渠道与外国政府国家安全部门进行。威廉先生请求威尔逊先生提供一个如何做到这一点的建议。
Saderholm先生建议Darby先生和Wilson先生将修改后的语言纳入保障指令草案,该草案可由论坛共同主席和国家安全委员会在与适当的外国政府代表协商之前进行审查。成员们一致同意这项建议。
Rank先生对与禁止第三国转让有关的保护指示语言草案提出了潜在的担忧。他提出,这种语言可能会禁止做符合美国政府最大利益的事情。威尔逊先生建议说,北约协议中也有这样的措辞。加芬克尔先生评论说,虽然这些词不在E 0。12958这是根据法令中所载的第三机构规定而作出的逻辑推论。成员国的意见是,保护指令草案中应保留第三国转让的措辞。
关于成本、威胁、脆弱性以及该政策对行业的影响,展开了相当多的讨论。投票结果是22人赞成日落条款,没有人反对。
开放论坛讨论
在特德·史蒂文斯参议员提出的关于处理背景调查报告的国会请求中,Garmon先生为议员提供了建议。ReportsReportsGarmon先生提供了这封信的副本,并提议,如果其他部门和机构也收到了类似的请求,我们应该考虑协调答复的格式。萨德霍尔姆先生建议在受国会调查影响的人群中举行一次离线会议。尼尔森表示,这对国防部的影响将是巨大的,一名国防部代表计划与史蒂文斯参议员手下的富勒先生会面。克兰德尔先生建议论坛成员确保向其人事安全委员会(PSC)代表通报这一问题,并建议在7月30日即将举行的人事安全委员会会议上讨论这一问题。
克兰德尔先生提醒大家,自7月7日起,人事管理局联邦调查办公室(除了宾夕法尼亚州博耶尔的业务外)已被私有化,现在以美国调查处的名义运作。
下次会议
下一次会议定于1996年9月27日星期五1000时至11时30分在海斯会议中心Mitretek公司举行。
休会
11时10分会议休会。