FAS注:参见下一个关于解密和披露信息最后一段(高亮)。
即时发布
新闻秘书办公室
2002年1月10日

总统签署对外行动拨款法案

主席致词

今天,我签署成为法律H.R。2506,“外商经营,出口融资和相关项目拨款法案,2002年。”该法案规定,在国外支持美国的外交政策目标所需要的资金,反映在消费约束已被我的政府的一个重要目标。

我很欣赏两党的努力,已经进入生产本法。它恪守的$ 686十亿约定对总资金水平2002财政年度。该法案将提供$ 15.4十亿,主要是沿着我的要求的线路,包括必要的资金,以支持美国的反恐战争。该法案支持为防治艾滋病毒/艾滋病的运动等重点管理举措,最多可用亿$的全球基金防治艾滋病毒/艾滋病,疟疾和肺结核,增加100 $也是亲vided由劳动部门,卫生和人类服务,教育,以及相关机构拨款法案。

我也欢迎更多的灵活性,该法规定通过专项拨款和附加豁免当局,包括更改年度禁毒认证过程和豁免规定,允许我可以灵活地向阿塞拜疆提供额外的援助减少。这种灵活性将让我的管理,以满足外交要求从9月11日袭击事件所产生,以及为继续应对不断变化的外交政策挑战,我们面对的问题。

该法并不符合我们关于双边国际计划生育援助政策,并确保美国的资金不提供给支持或参与管理强迫堕胎或非自愿绝育方案的管理组织干涉。该法提供了额外的自由裁量权,以确定联合国人口基金资助的适当水平。

该法案主旨的若干规定,通过与外国政府,国际组织或其他实体的行政部门对外直接或负担谈判的行为,或与总统的宪法权力进行国家外事以其他方式干扰。These include sections 514, 560, and 581(a), and the appropriations heading related to the International Development Association, which purport to direct the Secretary of the Treasury to require the U.S. representatives to take particular positions for the United States in international organizations or require the Secretary to accord priority to a particular objective in negotiations with such an organization. Another such provision is section 567(b), which purports to direct the Secretary of State to consult certain international organizations in determining the state of events abroad. These provisions shall be construed consistent with my constitutional authorities to conduct foreign affairs, participate in international negotiations, and supervise the executive branch.

该法第573要求国务院提供有关任何潜在的购买国防物品或国防服务的由政府行政部门和国外特定的政府之间的任何讨论,定期和详细讲解给国会委员会。这一规定不得解释为只是咨询,考虑到总统的宪法权力,以监督行政部门,并进行国家的外交事务,包括有权决定什么关于国际谈判信息,为公众利益,来提供国会和时应该发生这样的披露。国务卿将,但是,由于行政和立法部门之间团结的问题,保持适当国会通报事项的处理由第573。

最后,第577节要求具有相关的信息指定的国外死亡总统直接行政机关撤销密级和发布信息。我直接将总检察长协调行政部门在本节的实施,从而产生符合我的宪法和法律责任,以保护各种敏感信息一致的方式所需的信息。

该法的许多规定使可用于特殊用途受到资金,按照或根据“关于拨款委员会的定期通知程序。”行政部门应诠释的参考“常规通知程序”是在该法第515到程序的参考。

白宫,
2002年1月10日。


来源:白宫