船边交货|政府保密|预印本|||指数|搜索|加入Fas.


FAS注:Avner Cohen是以色列和炸弹这本书讲述了以色列核计划的历史。如下一封信所述,他的工作在以色列引起了相当大的法律和政治争议。到2001年2月为止,还没有收到对这封信的答复。


会员,博士。
高级研究学者
马里兰州国际和安全研究中心
马里兰大学公共事务学院
大学公园,MD 20742-1811,U.S.A.

2000年7月25日

伊萨姆·鲁宾斯坦先生
总检察长
萨拉赫丁街29号
耶路撒冷,以色列

尊敬的先生:

1.这封信试图澄清我对以色列法律当局的情况。具体来说,这封信涉及五个中心主题:

2.我与MK Zehava Gal-On和MK Naomi Chazan保持着联系,他们都是以色列议会外交和国防委员会的成员。据我所知,MK Gal-On公司已经就此事联系了你的办公室,特别是州检察官埃德娜·阿尔贝尔。

3.2000年7月5日,我就这个问题写了一封详细的信给议会外交和国防委员会主席MK丹·梅里多尔。在我给梅里多尔的信中,我不仅要求他协助解决这个问题,还要求他对MALMAB在过去十年中针对我的案件的活动进行独立调查。

4.我真诚地希望,这封信将以平静和有效的方式导致对我们所有人造成困难的这个问题的结论。

背景

基本上,所谓的“Avner Cohen Affair”是指自己和安全装置的各种元素之间的十年冲突(1990-2000),高于Malmab,Yehiel Horev的所有头部。冲突的主题是我的书的研究,写作和出版以色列和炸弹(哥伦比亚大学纽约(纽约)出版社,1998年)。

6.令人遗憾的是,尽管这场冲突涉及一个重要的个人层面,但其核心问题是以色列民主的核心:核“不透明”政策与民主基础之间的紧张关系。换言之,这场冲突涉及界定以色列核政策议题的讨论边界和学术研究自由,一方面不危及国家安全,另一方面也不危及国家的开放民主性质。

7.我几乎没有补充这种中央话题,以及核政策的申请和后果,是我专注的学术领域的一部分。

8.在这个原则的问题上,我的观点来自马尔马达马艇的观点差异。在我看来,Malmab秉承了2000年以色列政治和社会现实过时的不间断的立场。

9.MALMAB的一份意见发表在本周的报纸上(国土报,2000年7月23日)。MALMAB办公室给耶路撒冷地区法院写了一封信,表示反对公布审判瓦努努的文件。在他的信中,MALMAB代表写道:“每一次将[核]主题纳入公共议程,都可能符合那些企图破坏以色列国家安全政策的人的目的和各种利益。”

10.这封信是马尔马采购MALMAB完全缺乏意识的雄辩证词,对其在民主社会中的权威的限制。由于何时是MALMAB,负责限制有兴趣将这些和其他问题的公民在公共议程上讨论的公民的演讲?金博宝正规网址谁任命马尔曼采购以安全的名义监督公共领域,并监督以色列州的自由表达?

11.我有充分的理由相信,正如下文所述,MALMAB在我的案件中的活动也是基于这种观点,并且MALMAB反对公开提及核问题,而不仅仅是那些损害国家安全的事实问题。在它看来,任何关于核问题的公开讨论本身就是对国家安全的打击。这一观点是在我的案件中提出的,它以一种非常具体、不合理、不成比例的方式严重打击了言论自由,超出了MALMAB的权限。

12.关于MALMAB和我之间的冲突,包括使用军事审查人员作为防止公开讨论这一问题的工具的描述将过于冗长,无法在本信中提供。但出于背景考虑,我附上了一份过去十年中主要事件的年表。为使情况更完整,我附上我1995年4月20日向最高法院提出的请愿书中所载的几页,以说明该请愿书的事实基础。

当前形势下

13.1999年11月底,我通过Mibi Muzer律师(我的书的以色列出版商Schoken的法律顾问)收到了以色列国际调查警察部队的正式通知,表明对我涉嫌“违反审查制度”的调查已经结束,而且不会提出起诉。该通知指出,结案的原因是“目前的情况不构成继续调查和/或起诉的理由”。

14.我天真地认为,这段通知代表了所有参与案件的人的意见,包括国家检察官。这也是以色列警察的非常高级成员个人向我推荐。它似乎对我来说是合乎逻辑的,因为这是一个合理的结论,这两者都在其内在的司法方面,以及对以色列国内的好名称造成伤害。

15.原则上,我认为该通知是以色列政府在整个问题上政策的一个轻微转变,对我个人来说是某种“恢复”。这就是我在我的书的希伯来文版(附页)的结尾部分所描述的。

16.通过这我认为我的案件已关闭,我确信我可以来作为一个自由的人,而不被逮捕或审问,因为事件完全落了一下。

17.令我吃惊的是,这件事竟然还没有结束。这个漫长而曲折的传奇故事的最新一章发生在刚刚过去的6月底。我被邀请参加一个学术会议,该会议将于2000年6月11日在Bar Ilan大学的Begin-Sadat战略研究中心举行,以纪念Schoken出版社出版了我的希伯来版本的书。

18.在我登机前往以色列的几个小时前,我与舍肯出版社(Schoken Publishers)的法律顾问米比·穆泽尔(Mibi Muzer)通了电话,他告诉我,如果我来到以色列,很有可能会被逮捕接受审讯。怀着沉重的心情,我决定在这种情况下不去以色列。

19.哈拉茨和Yediot Ahronot的进一步发展和各种报告,从警方的通ReportsReports知那里呈现出不同的图片。事实证明,Malmab的头部Yehiel Horev声称对我的案件被错误关闭。根据Yediot Ahronot的报告,Horev先生与国家检察官办公室联系,并要求她考虑检察我“间谍或其他一些严重的安全违规行为”。

20.本月初[7月]的发展仅部分地向我报告。MK Naomi Chazan旨在提出我在外交和辩护委员会安全服务的Knesset小组委员会中讨论的案例,但在该小组委员会会议之前几分钟,Mk Dan销势与MK Chazan发表过讲话,并告诉她这个主题Horev先生在另一个小组委员会讨论过,安全当局的立场是,如果我来到以色列,我将被带入审讯。MK Meridor没有与MK Chazan一起发言,因为自从MK媒体留给了David Summit,他们无法进一步发言。

21.我现在的情况是Kafkaesque。一方面,正式,案件关闭,我知道对我来说没有待定的起诉。另一方面,我正在接受印象,提示,泄漏和报告,即我抵达以色列的那一刻,我可能会立即被捕并被视为审讯。ReportsReports

22.这是不可能的。公民有权了解其在法律当局方面的地位,并有权收到有关这方面的正式通知。如果对我的调查是“错误地”结束的,警察将重新开始调查,那么我有权知道此事并收到正式通知。我还必须知道1999年11月至2000年6月期间发生了哪些需要重新审理的事实变化(如果有的话)。

23.从各种新闻报道中,似乎该决定将由国家检察ReportsReports官提出,即它尚未制作,即使在制造时,您也可以改变它。请允许我详细说明决定我的案件时应考虑的一些考虑因素和积分。从我的角度来看,我很重要。

禁止研究和向最高法院的请愿

24.在我自己的倡议下,我提交了一篇关于我对审查,Brig审查的研究主题的第一次草案。1993年底,汕尾。首先,审查机构拒绝审查该材料。但最后,他同意这样做。经过长时间的延期和延迟,他全部禁止出版文章。

25.我向最高法院提出了这一任意和不合理的决定,我由Gilead Sher代表。我的请愿是针对军事审查机构和国防部长。

26.请愿书在1994年9月在最高法院之前争论。该法官没有立即发出裁决,而是敦促各方以合理的妥协达成,因为裁决这件事需要很长时间。

27.按照法院的建议,我尽我所能进行了许多长期努力,以找到一项实际的折衷办法,包括编写一份新的草案,重新提交审查人员审查。这一次,在MALMAB的支持下,整篇文章也被审查机构全面禁止。

28.在这次延长的斗争中,我的律师很清楚,我不是顽固地追求对我的案件的审查员,而是马达。我们收到了来自审查员的令人放心的信号,但它是呼叫镜头的Malmab。

29.在1995年初,在妥协的所有努力都证明无果外,我以这种方式削弱了任何事情,并与我的律师谁赶说,我撤回了我从最高法院的请愿。我解释了在附加的法官的个人信件中对该决定的原因。

30.如前所述,从1995年到1998年,我在美国继续我的研究,并在那里出版了我的书。详情请参阅所附的年表。

审查表和MALMAB的武装

31.据我所知,本案是以色列国历史上第一次禁止一名研究人员在没有获得官方机密的情况下撰写的长篇学术著作以如此广泛的方式出版。学术作品并不等同于报纸上的一篇报道,也不应一视同仁。提交人无法获得官方机密,因此没有违反对试图公布自己个人账户的安全机构员工施加的限制,这也是一个重要考虑因素。

32.我不知道任何以色列研究员在我的立场,他们永久地在美国居住(自1990年以来一直是美国居民),他提出了由审查员审查的学术材料。我不知道任何先例。相比之下,有许多以色列学者在战略和历史研究和政治学中发表了许多研究,文章和书籍,与以色列的安全有关,包括核领事。据我所知,许多人甚至甚至没有试图获得审查员对出版物的批准,并在出版之后,没有任何作用。

33.据我所知,上一次(也是为数不多的几次)有人因违反审查制度而被起诉是在20世纪60年代中期(那是《Bul》的编辑Maxim Gilan),他是一名记者,而不是一名学术研究员。

34.以色列记者不时发布极度敏感的信息,而不将其提交给审查员,只会在极端情况下受到惩罚,只有在报纸上施加罚款。在大多数情况下,审查员对发出警告函件满意。

35.我还知道为外国报纸工作的以色列记者不事先向审查机构提交高度敏感的信息的具体情况。例如,一名以色列记者几周前在伦敦的《星期日泰晤士报》(Sunday Times)上写了一篇文章(用他自己的名字),内容是一艘以色列潜艇试图发射巡航导弹。过去,同一名记者也曾暴露过特别敏感的信息,比如参与瓦努努事件的摩萨德特工“辛迪”的全名和地址。公开这种明显损害国家安全的极其敏感的信息,不值得审查机构或MALMAB采取任何行动。他们完全被忽视了。

关于研究的一些具体考虑因素

36.我会强调我的书和潜在的研究,即在任何时候,我违反了任何正式协议,以保护在一些就业过程中向我提供的国家秘密,也没有通过任何非法手段获得信息。我从以色列和美国的官方档案馆获得了所有信息和文件,以及我所用的所有文件都可以在他们所在国家的法律下对任何人进行检查。我与各种人进行了采访,每当我被警告那个细节无法出版,我没有发布它。

37.作为这一领域的专家,我相信我知道适当分类的信息与不适当分类的信息之间的区别。基于这一认识,我从工作中删除了许多我认为可能破坏国家安全的部分。我发表的作品远远没有反映出我对这个主题的全部知识和理解。

38.这项研究的主题被故意限定为直到1970年以色列核计划的政治史。书中没有提到自那时以来的30年。现在很难理解30年前的政治信息的发布如何会破坏国家安全。

39.我会强调我已经没有引入技术,组织或军事细节。我的工作主要侧重于政治领域。我这样做是为了不损坏,或披露可能损坏,国家安全的细节。当然,这对读者来说已经清楚,例如,在他对书中的审查中被记者Aluf Benn的报告说明了。(哈雷斯,2000年6月27日)。

40.此外,似乎那些完全了解该事件的秘密,特别是其历史的人,并仔细阅读了这本书,认为其中没有任何会威胁国家安全的内容。Yuval Neeman教授、Avraham Hermoni教授、Israel Dostrovsky教授和其他人都明确地告诉了我这一点。

公众考虑因素

41.没有人比你更了解,研究自由是基本的法律权利,由以色列民主制度辩护。最高法院有几次将研究自由视为与言论自由和公众有关的权利,作为新闻自由的基础。学术研究远远超出了瞬态新闻信息的出版,其对社会的贡献远远大。审查员以任意,不合理,不成比例的方式进行,缺乏政治或安全逻辑,似乎反映了以色列核心复杂的一些官员举行的极其狭隘,不间断,不家声的观点,这些核算的任何和所有宣传都威胁以色列多年来维持的核“不透明度”政策。

42.一些国防机构的人试图把我描绘成一个持有反核观点或支持核“透明度”的极端理论家。首先,这些主张与事实相去甚远,任何看过我书的人都能看出这一点;其次,这些主张只涉及个人观点,而不是事实。

43.出于重大的公共政策和政治考虑,这整件事必须悄悄地结束。MALMAB试图坚持出版这本书的报复,可能会对以色列民主的声誉和好名声造成严重的长期损害。

44.安全机构成员向我宣布的这场战争实际上对不透明政策造成了巨大的破坏。整个努力只是使以色列和世界各地的媒体更多地关注MALMAB如此顽固地希望掩盖的问题。此外,如果MALMAB如此强烈地反对这本书的出版,往往会确认其内容是绝对正确的,并基于第一级的来源。整个争论只会让这本书更有分量,并将它从另一部学术著作(部分是纪录片,部分是推测性的)转变为有关以色列核计划的最权威的资料来源。

我所遭受的人身伤害

45.最后我想说的是更私人的观点。虽然我在过去十年定居在美国,但我并没有放弃与以色列的密切关系。但近年来,由于反对我的运动,我无法去看望74岁的大屠杀幸存者母亲Adina,也无法去看望住在以色列的唯一妹妹。

46.我作为研究人员的工作也受到了影响。我无法参加以色列的学术会议,通过安全系统官员的努力,我获得了“不可接触”的名声,他们联系了会议组织者,并说服他们不要邀请“罪犯”参加会议。

47.当然,对我个人的伤害是很难承受的。与朋友、家人和祖国的分离让我付出了代价,我真的觉得自己像一个“政治难民”。我有意识地选择了一个被许多以色列人认为是“禁忌”的研究课题,尽管我在收集和开发这些信息方面没有犯罪行为,但安全机构的成员,尤其是MALMAB,试图通过审查来强制我保持沉默。因为这事不成功,他们就和我结怨,要阻止我到以色列去。

48.当我说MALMAB和其他安全部门已经决定阻止我在以色列的这个主题继续研究时,我并没有夸大,因此,在推测以法治的名义上讲,让我的声音沉默在以色列的核问题上的公众话语。

49.这里有另一种公共利益。由于沉默我基本上是通过审讯和逮捕,暗示,泄漏和扭曲指责的威胁来沉默对这一话题的公众讨论,这些话题在20世纪50年代的美国在美国召回麦卡锡主义而不是三千年的开明民主。

总结

50.我从您的办公室提出全面澄清我的身份以及以色列国的法定权限。事实上还有待决调查吗?如果我来到以色列,我会被召唤询问吗?那些提示和泄漏到压力机是否准确?

51.在我谦虚的意见中,时间已经达到了1999年11月由警方所作的决定的精神缔结了这一事件。通过这种方式,可以将冲突结束,没有损害以色列民主或基本安全以色列国家的利益。无论如何,我不相信更新的警察调查将出现任何新的事实信息。

52.我不知道要审问我什么,但如果确实有审问我的必要,我已经做好了充分的准备,我会全力配合,在第一时间接受审问。审讯可由以色列警察的一名代表或以色列法律当局可能任命的任何人在华盛顿特区进行。

53.或者,我愿意在以色列接受审讯,只要我的律师和你的办公室达成协议,保证我的个人自由。

54.鉴于我对MALMAB的绝对不信任,基于过去的经验和他过去十年的行为,我请求MALMAB以外的其他机构对审讯结果作出判断。这可以包括一个特设专业机构,其成员由双方商定,审查审讯的结果和MALMAB的行为。我建议这样一个机构包括公正的公众人物,如阿米·阿亚隆将军(雷斯),伊斯雷尔·陀思妥耶夫斯基教授等。

55.我要求您的办公室审查MALMAB及其主任在过去十年中处理案件的活动,特别是他是否超出了其违反法律,以及他的活动与民主政府的规范一致。

56.在任何情况下,我都要求保留你或由国家检察官听取的权利。

57.我想重申,这不是一个纯粹的法律问题。它对以色列的民主有重要的影响,特别是对确定关于核问题的公开讨论的界限,以及对[其他]具有国际影响的敏感政治问题。

58.为了诉诸这些事项,符合司法和逻辑的利益,我希望没有进一步审问的情况下可以得出结论。

副本:
司法部长约西·贝林先生
Edna Arbel,ESQ。,国家检察官
MK Dan Meridor,以色列议会外交和国防委员会主席
MK Amnon Rubinstein,董事长,宪法,宪法和正义委员会主席
MK Zehava Gal-On
可拿俄米独唱者


会员,博士。
高级研究学者
马里兰州国际和安全研究中心
马里兰大学公共事务学院
大学公园,MD 20742-1811,U.S.A.

2000年9月4
4埃卢5760

伊萨姆·鲁宾斯坦先生
总检察长
萨拉赫丁街29号
耶路撒冷,以色列

1.这封信是对我2000年7月给你的信的补充。我最近了解到,讨论我的情况预计在不久的将来,一起考虑我的请求来以色列9月,还将包括“大”的问题出现在我的例子中,安全官员的要求一方面,由于我以前写给你。

2.令我沮丧的是,情况不允许我直接向你或你的员工陈述我的案子。我已与德芙拉·陈律师达成协议,我将以书面形式提交基本事实,并在接下来的讨论之前提交给你。

3.正如我在我的前任信中注意到的那样,我不相信MALMAB。我担心,由于我的身边缺乏演示,只有在案件的审议期间,只能向Malmab带来的部分,倾向性的信息。

4.如前所述,我想在此简要说明我工作的情况以及我所知道的MALMAB的活动。这是两个目的:(a)表明这一事实我没有提交我的书的审查不是一个法案“将法律掌控在自己手中”,但因缺乏替代从审查,完全缺乏合作,担任“喉舌”MALMAB;(b)证实我的声明,即MALMAB在处理我的案件时越权。

5.应该指出的是,MALMAB的活动并不完全了解。对于年龄的每个读者,我从个人经历中学到的每个读者都可以清楚,以及我从新闻中学到的内容。我应该注意到我完全依靠所知道的记者依赖于安全系统中的来源,并且其词语几乎肯定反映了真相,例如:罗恩·贝格曼,埃米瓦尔·罗森,侍者·纳克诺,雷维斯·佩达和其他人。

6.作为一个例子,我会引用一篇在2000年8月4日出现在哈雷茨的文章,由Ronen Bergman题为“关于不透明度的最后一次攻击”。它是基于MALMAB办公室的来源,并解释说,MALMAB主任正在与以色列核不明性的“监护人”为我的能力。正如我所说,我的研究中没有任何东西可以危及国家安全。但是这本书本身从开始完成后,对不透明性是一个挑战,而且他们试图沉默我。

7.从这篇文章中发现的另一个令人吃惊的事实是,那些不知名的安全人员对我进行了实时监视,不遗余力地想知道我知道些什么,以及我在和谁说话。在美国,我过去和现在都是被监视的对象,我的谈话也被监视——无论以什么标准来衡量,这都是令人震惊的。

8.还有几件事我想在给你的信中提到。据我所知,国家检察官办公室正在努力解决一个法律问题,即是否根据刑法中的一项严重安全法规起诉我。

9.我想说,这一行动将对研究自由、新闻自由和以色列的普遍民主产生深远的影响。从那以后,每一个报道他从秘密来源获得信息的记者都可能因间谍或其他违反安ReportsReports全的行为而被起诉,据我所知,这在以色列是史无前例的,在任何开明的民主国家也没有类似的先例。当然,这种做法会使新闻工作者享有的对消息来源的保护失效,并得到法律和最高法院的承认。以色列国不能允许自己起诉公布情报的人,而要对提供情报的秘密“来源”,即真正的“间谍”,置之不理。这样的决定会打开潘多拉的盒子,谁知道会在哪里结束。我在这里说的根本不是我自己的案子。当然,以色列也不能任意行事,决定在一些敏感领域追查案件,但也会损害国家安全的其他敏感领域和这些领域的出版物可能进入公共领域。金博宝更改账户

10.我还要注意我在Malmab的干预中继续惊讶于我的案件。据我所知,它是GSS(Shabak)和负责调查涉嫌安全违规行为的以色列公民的警方,而不是Malmab。随附的年表中引用的某些事实表明,马尔马达马马采购了这一切,以逃避议会对他的行为的批评,在过去一个月内。

11.我认为以下材料具有相关性。它具有最大的简洁性。

副本:
Edna Arbel,ESQ。,国家检察官
Devora Chen,ESQ。,国家检察官办公室


时间顺序:malmab vs. avner Cohen

一般的背景

1981-2

Avner Cohen(AC)收​​到了芝加哥大学的博士学位。教授哲学作为圣路易斯华盛顿大学访问助理教授。尽管在美国,但是,返回以色列以色列在本吉翁大学教授哲学,随后在特拉维夫大学教授。

1982 - 6

AC开始研究核问题的哲学观点。他与同事Steven Lee教授一起编辑了一本关于核威慑和伦理的书。他们两人在这方面的工作在学术界广为人知。《核武器与人类的未来》(Rowman&Allenheld,1986)中的文章集在美国出版。AC编写了希伯来文版《炸弹阴影下的人类》(HaKibbutz HaMeuhad,1987)。

1986 - 9

AC在美国教学中花费近两年,研究核扩散主题。返回以色列后,他提供了一系列关于陆军电台的讲座,该讲座被称为“核时代作为道德历史”。AC向美国麦克阿瑟基金会提出了研究建议,研究是关注以色列核武器的根源 - 政策与文化之间的关系。提案被授予。

1990-91.

AC在麻省理工学院休假和马文·米勒博士一起组织了一个中东核扩散项目:危险与前景。伊拉克入侵科威特改变了AC对他的工作的看法。他和米勒打算共同撰写一本关于中东地区核扩散和军备控制的书,AC侧重于历史方面,米勒侧重于科学方面。

第一次与保安人员接触

1992年

AC到达以色列,开始采访和研究以色列的核历史。基本规则是明确的,“红线”由每个受访者指明。任何不打算发表的言论都不会被发表。AC会得到每个受访者的许可,出版所有已出版的东西。MALMAB传唤他进行初步调查。MALMAB办公室的一名男子询问研究的细节。AC回答说,这项研究将主要在美国和一位美国同事进行,而且还处于起步阶段。他表示,国家安全对他来说很重要,他会考虑在出版前将作品提交给审查机构。AC会见审查官,沙尼准将(以下简称“沙尼”)。他告诉沙尼,他打算写这部作品,并将它提交给审查机构审查。 Shani says that despite the sensitivity of the topic he believes it should be possible to arrive at a resolution allowing publication.

1992-3

麻省理工学院项目在第二年呈现出核扩散的美国以色列研讨会。参与者包括以色列MKS(EFRaim Sneh和Naomi Chazan),退休的高级官员(Shalevet Freeer,Gen.(Res.)Tamir)和学者。研讨会的存在在安全系统和以色列原子能委员会中产生了相当大的怀疑和焦虑。报纸Maariv于1993年2月10日发布了一篇文章,其中标题“以色列核武器�只是谈论”在本文的末尾,对安全系统被认为是“安全威胁”的学术界有一个参考据说,谁“有些国家他们会消除这样的人。”记者证实了AC,他是这参考的主题,但拒绝披露谁说。MK Naomi Chazan在Knesset中提出了一个关于所说的内容的查询。Eitan Haber先生提交的国防部长和总理的答复是,部长对这些言语感到遗憾,并不同意他们的意见。由于记者拒绝披露谁说,因此没有进一步完成。

向审查员提交材料

1993年10月

AC提交了关于以色列核项目的政治历史的审查员,高达1967年。文章完全涉及内部政治方面。这些年内没有关于核能的技术或军事信息。它是基于以色列和美国的各种档案馆收集的未分类信息,以及与各种人口的访谈,其中大多数以色列人,他认为不会透露将损害国家安全的信息。不使用由分类文件制成,也没有以非法方式收集的信息。AC从未持有过安全许可,并没有其他访问在他的研究过程中获得的信息。AC强调,尽管他义务向审查员提交文章的义务的不确定性,但他已经做出了不损害国家的安全性,并基于Shani的过去保证,该目的是清除这篇文章出版,不要抑制它。

1993年11月

AC在一个月开始于一个学术会议的以色列。他与审查员遇见并要求他用修改返回文章,并与他讨论可能出版的细节以及可能没有的细节。该会议根据谢尼提前安排,基于扫描的理解,审查机构的工作将完成,审查机构的工作将完成。在留在以色列的逗留期间,官方信函向AC提供通知他,除了完成整本书后,审查局尚无意图审查该条,因为该文章作为关于该专题更完整的书的一部分。在完成书写之前,禁止AC发布文章。他还被告知他的行为侵犯了今天的刑法。AC保留了律师Gilead Sher的法律服务(以下以下:“Sher”)。由于Sher的干预之后,山脉同意独立于书籍审查这篇文章。

1994年2月

到目前为止,AC面临审查员的拖延和拖延。在与谢尔和其他人的谈话中,沙尼解释说,这些材料是由他办公室外的安全人员审查的,但他再次表示相信,这些材料将被放行出版。麻省理工学院国际研究中心主任肯尼思·奥耶教授致函审查员,要求批准这篇文章并加快审查。返回整篇文章而不进行审阅。给出的解释是,这篇文章在被澄清之前已分发给该领域的研究人员进行审查(这是学术界的惯例,类似于出版前的同行评议。)谢尔向司法部请愿司司长尼利·阿拉德律师发送了一封紧急信函。

1994年3月

经过进一步的讨论,包括对以色列的特殊旅行,由他自己的费用与副审查员会面,确定审查机构将重新考虑他的决定,不审查该条款并完全取消资格。

1994年4月

AC将他在以色列的停留时间延长了一个月,以便与沙尼本人会面。会议被沙尼推迟了,当会议最终召开时,沙尼给AC和舍尔写了一封信,在信中他重申了他的决定,根本不审查这篇文章,并完全禁止其发表。Sar再次试图说服Shani进行进一步的讨论。调查也由国防部副部长末底改(粘土)粗糖,谁承诺调查此事,但不响应进一步交流和特别行政区。Sar和律师阿米尔Kidri请愿代表AC。最高法院大法官Hashin问题条件的顺序指导在40天内审查来证明他的拒绝。金博宝正规网址

1994年8月

在哈辛法官作出决定后持续117天的反复请求和拖延之后,政府作出了回应。在司法部请愿司司长尼利·阿拉德律师的倡议下,重新就撤回请愿书进行谈判,以换取审查员对文章的审查。但从AC的角度来看,MALMAB办公室的安全需求使得研究不可能进行。这些要求包括禁止与同事谈论他的研究,以及禁止与他们分享任何有关研究的材料。MALMAB的要求阻止了在此阶段达成任何妥协的可能性。

1994年9月

最高法院就请愿书举行闭门会议。AC被允许发言,但政府的大部分论点都是在AC和他的律师在法庭外时听到的。根据AC的理解,他带来了一篇新编辑的文章,形式与原文不同,敏感点更少。他回应了法官的建议,并承认他准备立即提交该条的全新版本。AC还向审查船提交了一篇关于该主题的文章,该文章已被《原子科学家公报》接受出版。审查员再次承诺迅速审查材料。

1994年10月

审查员再次完全禁止AC提交给他的材料,理由与之前相同。

1994年12月

在审查官的最新决定之后,AC和Sher进行了磋商,AC决定撤回他的请愿书。在一封私人信件中,他向法官们解释说,由于缺乏资源,由于听证会的结束而引起公众的关注,以及(由于新的档案发现)目前的条款已经过时,这迫使他撤回请愿书。本通知于1995年1月10日提出。与此同时,AC越来越清楚地意识到,是MALMAB在背后反对他,MALMAB将尽一切努力阻止这篇文章的发表。AC决定不使用他所写的文章,继续在美国进行研究

请愿书:

1995年2月

AC抵达以色列。他在本古里安机场被国际调查局高级以色列警察、国际调查股副指挥官尼特扎夫·米什内·希蒙·沙尔维特拘留,以便对他的研究和审查进行调查。AC再次澄清,被禁止的文章将不会发表。他拒绝详细说明他未来的研究计划,并确认他打算继续在美国进行研究。AC意识到他正在被监视,他的电话交谈也被监视。

1995年8月

AC再次被拘留在本古里安机场,随后被希蒙·沙维特传唤到以色列警察审问。他被问及是否会将自己的研究最终形式提交给审查机构。AC拒绝承诺这样做。

1995 - 1997

AC签订纽约哥伦比亚大学出版社的公布合同。该研究仍在继续,并为出版制定草案。

1998年春季

Brigadier General [Tat Nitzav] Hazi Leder,以色列警察代表在华盛顿州,联系AC。在这两次会议上,LEDER传达了MALMAB的消息,如果书本未经审查员清关公开,则可能对AC进行刑事诉讼。AC解释说,此时这一点是不可能的。他进一步解释说,由于审查机构拒绝审查文章,因此没有理由预计他将审查这本书。此外,AC写了一封信,解释了本书中没有什么会损坏状态安全性的。

1998年9月

《以色列和炸弹》一书(英文)在美国出版。《国土报》(Haaretz)发表了一篇关于MALMAB从研究开始就反对出版的社论。社论批评MALMAB的活动是不公正和不民主的。

1999年

舍肯出版社购买了这本书的希伯来文出版权。1999年11月,以色列警察宣布,对AC违反审查制度的调查已经结束。结案的原因被简短地解释为:“事件的情况不支持进一步的调查和/或起诉。”AC认为这件事已经结束了。

2000年6月

2000年5月,沙尼在接受媒体的退休采访时,将AC描述为“明显的罪犯”,“如果他进入该国,法律当局将需要对他进行处理。”AC被邀请参加巴宜兰大学的学术会议,庆祝他的书的出版。MLMB办公室打电话给会议组织者和参与者,试图阻止他们邀请AC,AC本人在登上飞往以色列的飞机前几个小时被告知,如果他来了,很可能会被逮捕,他将不被允许自由离开以色列。AC取消了他的旅行。2000年6月13日,Ronen Bergman在《国土报》(Haaretz)上撰文,讲述了MALMAB阻止Bar Ilan大学举行会议庆祝AC著作希伯来文版出版的努力。他报告说,如果AC来到以色列,他可能会被指控犯有严重的间谍罪(与他被告知不会被起诉的违反审查制度的行为相反)。他报告说,正如2000年6月14日在Yediot Ahronot的Shlomo Nakdimon报告的那样,MALMAB的负责人Yehiel Horev正在向国家检察官Edna Arbel律师施压,以严重的安全指控起诉AC,并且他已经准备了一个针对AC的“有说服力的案件”,他已经向Arbel律师提供了这个案件。在巴伊兰大学举行的会议尽管受到马尔玛布的压力,但没有AC在场。ReportsReports

2000年7月

由于MALMAB的活动在他的管辖之下,AC直接通过Naomi Chazan和Zehava Gal-On转向Dan Meridor MK。他要求Mks的一个委员会调查此事。MK Chazan要求在她所属的安全服务小组委员会中解决这个问题。然而,由于奇怪和可疑的情况,这种情况没有发生。在小组委员会举行会议之前,Meridor部长通知MK Chazan部长,另一个小组委员会已经处理了这一问题(但没有指明是哪个小组委员会),MALMAB就这一问题向成员“更新”了情况。因此,很明显,MALMAB在未完全了解此事的mk面前陈述了他对事件的说法,而这些mk都不熟悉AC的说法,也无法反驳MALMAB的说法。通过这种方式,MALMAB避免在MK Chazan对面的会议上坐下来,MK Chazan对这个问题很积极,并且熟悉它的细节。因此,很明显,MALMAB不相信或倾向于阻止议会对其活动和表现的批评。AC向国家检察官和其他议会和政治人物致信。

2000年8月

AC的法律代表转向国家检察官,要求允许将AC被允许到以色列为学校团聚而没有被拘留。回应延迟,并且在AC计划抵达以色列之前的一天,收到了答复,因此无法保证AC不会被捕,并且似乎有基础是有关他的行为询问他的行为。AC的代表要求涉嫌涉嫌指定罪行,但国家检察官办公室拒绝在AC审讯之前指定它们。

2000年10月至12月

AC的法律代表寻求多次安排与国家检察官的会面,但他的要求没有得到回答。在MK Zealava Gal-On的干预之后,AC的代表收到了一个答复,表明他的先前询问尚未收到,并根据要求设立一次会议。目前,AC向律师的律师授权委员会的信件尚未回答MALMAB的活动,除了请注意他正在审查他的指控。


翻译和HTML:史蒂文后果


船边交货|政府保密|预印本|||指数|搜索|加入Fas.