FAS|政府保密|国会|||指数|搜索|加入FAS


国会记录:2000年7月20日(众议院)
页面H6663-H6710

2001年财政部和一般政府拨款法案(h.r. 4871)[…秒。622年。如果政府标准表格312和4355或任何其他保密政策、表格或协议不包含以下规定,则本法案或任何其他法案拨款不得用于执行或执行该等协议:“这些限制与第12958号行政命令所规定的雇员义务、权利或责任一致,且不取代、冲突或以其他方式改变;《美利坚合众国法典》第5篇第7211节(适用于向国会披露信息);经《军事检举人保护法》修订的《美国法典》第10编第1034节(管制军事人员向国会披露信息);经《举报人保护法》修正的《美国法典》第5编第2302(b)(8)节(管制非法、浪费、欺诈、滥用或公共健康或安全威胁的披露);1982年《情报身份保护法案》(《美国法典》第50章第421节等)(管理可能暴露机密政府特工的泄密行为);以及保护不泄露可能危及国家安全的法规,包括《美国法典》第18篇第641、793、794、798和952节,以及《1950年颠覆活动法案》第4(b)节(50 U.S.C. 783(b))。上述行政命令和列出的法规所产生的定义、要求、义务、权利、制裁和责任被纳入本协议并具有控制权。”:但尽管有上述规定,除美国政府雇员或官员外,与情报或情报相关活动的进行有关的人所签署的保密政策表格或协议, may contain provisions appropriate to the particular activity for which such document is to be used. Such form or agreement shall, at a minimum, require that the person will not disclose any classified information received in the course of such activity unless specifically authorized to do so by the United States Government. Such nondisclosure forms shall also make it clear that they do not bar disclosures to Congress or to an authorized official of an executive agency or the Department of Justice that are essential to reporting a substantial violation of law.




FAS|政府保密|国会|||指数|搜索|加入FAS