2011年3月7日的执行订单13567
根据授权使用武力,对瓜岛湾海军站拘留的个人定期审查由赋予我宪法和美国法律赋予我的权力,包括使用2001年9月(AUMF),公法107-40的军事力量授权,并确保军事拘留of individuals now held at the U.S. Naval Station, Guantanamo Bay, Cuba (Guantánamo), who were subject to the interagency review under section 4 of Executive Order 13492 of January 22, 2009, continues to be carefully evaluated and justified, consistent with the national security and foreign policy interests of the United States and the interests of justice, I hereby order as follows:
第1.范围和目的。(a)本次订单第3节所述的定期审查仅适用于本次订单日期涉及瓜纳诺举行的被拘留者,由执行令13492(i)为持续的战争拘留规定而设立的互动审查;或者(ii)提到起诉,除非被收取的被拘留者待定或判断定罪判决。
(b)该命令仅适用于定期审查的酌情问题,以定期审查执行部门在个人案件中持续酌情行使现有拘留机关的过程。它没有创造任何额外的或单独的拘留源,并且不会影响现行法律下的拘留局范围。瓜纳诺的被拘留者具有人身主义语料库的宪法特权,而且这个命令的缺陷旨在影响联邦法院的管辖权来确定其拘留的合法性。
(c)在此命令所涵盖的拘留者中,将从瓜纳纳州转移到另一个美国拘留设施,在拘留战争拘留法则,该命令应继续向他们申请。
秒。2.继续拘留标准。如果有必要保护对美国安全的重大威胁,持续存在于本次订单的第3条定期审查的拘留者的持续拘留法。
秒。3.定期审核。国防部长应协调一系列定期审查本命令第1(a)条所述的拘留拘留的持续拘留法。与司法部长协商,国防部委员秘书应发出执行该过程的指导方针,符合以下要求:
(一)初步审核。对每名被拘留者,应尽快开始初步覆核,但不得迟于本命令发出日期起1年。初步审查将包括在定期审查委员会(PRB)前举行听证会。审查和听证应遵循下列程序:
秒。4。转移决定的影响。(a)如果最终确定由囚犯不符合标准的本订单的第2节,国务卿和国防部长应负责确保积极努力进行确定一个合适的任何此类囚犯转移位置,在美国之外,符合美国的国家安全和外交政策利益,以及1998年外交事务改革和重组法案(公法105-277)第2242(a)节中规定的承诺。(1)将拘留者的拘留者在被拘留者理解的语言中提供,提前通知PRB审查的通知和未经分类的因素和信息摘要,PRB将考虑评估被拘留者是否符合标准规定的标准本订单的第2节。书面摘要应足够全面,以便向被拘留者继续拘留的理由提供足够的通知。
(b)随后的全面审查。每名被拘留者的继续拘留,随后应由审裁处每三年进行一次全面审查和聆讯。其后每次覆核均须采用本命令第3(a)条所载的程序。(2)被拘留者在PRB之前,由政府提供的个人代表(代表)协助诉讼,该议员提供了访问本节第(a)(4)款所描述的信息所需的安全许可。该代表应在PRB之前代表被拘留者倡导,并负责挑战政府的信息并代表被拘留者介绍信息。除代理外,拘留所还可以在私人律师担任PRB之前的法律顾问,对政府没有费用。
(3)被拘留者应允许(i)呈现给PRB书面或口头陈述;(ii)介绍相关信息,包括书面声明;(iii)回答PRB提出的任何问题;(iv)呼叫证人合理可用,愿意提供与本次订单第2节中规定的标准相关的信息和材料。
(4)与其他有关政府机构协调的国防部长,应编制和向PRB均由执行命令13492制定的工作队制定的被拘留者处置建议中的所有信息,这与确定标准是否有关本订单第2节已达到,政府依靠该决定依赖。此外,与其他有关政府机构协调,国防部长应编制与该决定有关的任何其他信息,并在该决定中寻求依赖该决定,自执行订单13492的结束以来已有可用的审查。必须向PRB提供与该决定相关的所有缓解信息。
(5)本条第(a)(4)款所提供的资料须提供给被拘留者的代表。在特殊情况下,如有必要保护国家安全,包括情报来源和方法,PRB可决定代表必须收到充分的替代或摘要,而不是基础信息。如果被拘留者由私人律师代表,则本条第(a)款第(4)款中提供的信息应提供给该律师,除非政府认为需要保护国家安全,包括情报来源和方法,或执法或特权问题,要求政府向律师提供充分的替代资料或资料摘要。一份充分的替代材料或摘要必须提供一个有意义的机会,在审查过程中协助被拘留者。
(6)PRB应进行听证会,以考虑本节(a)(4)款所述的资料,以及被拘留者或被拘留者代表或律师提供的其他相关信息,以确定是否第2节中的标准满足此订单。PRB应考虑在确定其确定时提供的任何信息的可靠性。
(7)审裁处应以协商一致及书面方式,就被拘留者是否根据本命令第2条的标准而被继续拘留作出迅速决定。如果PRB确定不符合标准,PRB还应当建议与被拘留者转移有关的任何条件。审裁处应在裁定生效后30天内,以非保密形式,以被羁留者理解的语言,向被羁留者提供任何最终裁定的书面摘要。
(8)国防部长应设立一个秘书处来管理审裁处的审查和听证程序。国家情报总监应协助准备上述非机密通知及替代通知或摘要。其他执行部门和机构应协助向PRB提供本订单中详细说明的审查过程所需的信息。
(c)文件评论。每次被拘留者的持续拘留也应在完整审查之间每6个月进行一次文件审查。该文件审查将由PRB进行,并由审查与国防部长根据上次审议以来的其他有关机构协调的审查与国防部长的拘留者有关的任何相关新信息,以便在适当的情况下审查任何先前的PRB审查。被拘留者允许与每个文件审查进行书面提交。如果在文件审查期间,提出了一个重要的问题,即在本令第2条的第2节中的标准下保证被拘留者的持续拘留,据称是根据第3(a)条第3(a)条的标准进行全面审查这个命令。
(d)审查PRB测定。审查委员会(委员会),如本令第9(d)条所界定,应当审查(i)委员会成员审查在该决定的30天内审查PRB确定;或(ii)PRB内的共识无法达成。
(b)与国防部长协商,国家秘书应负责在与委员会成员协商后,获得适当的安全和人道治疗保证,以及在与委员会成员协商后确定的拘留继续转移是合适的。
(c)国家秘书应在所有案件中评估人道治疗保证,符合2009年1月22日的执行订单13491的审讯和转移政策的特殊工作队的建议。
秒。5.年度委员会审查。(a)委员会应对转移努力的充足性和疗效进行年度审查,包括:
(1)根据本次订单第3条根据本令第3条的定期审查的任何被拘留者的转移努力的地位,其持续拘留不得保证,尚未在日期后6个月转移这种决定;
(b)在完成根据本命令第3(a)条进行的初步审查后,此后至少每4年一次,委员会应审查继续适用的战争拘留政策是否符合美国的利益,包括国家安全利益。(2)任何被拘留者的转移努力的现状已被美国联邦法院授予劳力人士撰写的请愿书,未申诉,尚未转移;
(3)由执行命令13492审查指定转让或有条件拘留的被指定的被拘留者的转移努力的地位,尚未转移;和
(4)被拘留者可能被转移到的国家的安全和其他条件,包括对任何暂停向特定国家转移的情况进行审查,以确定进一步促进转让的步骤是否合适,或向总统提供关于是否有必要继续这种暂停的建议。
秒。6.继续义务司法部门和辩护以评估起诉的可行性。至于执行订单13492所建立的持续审查的每个被拘留者被指定为持续的战争拘留,律师将军和国防部长应继续评估被拘留者的起诉是否可行,并以美国的国家安全利益在一起各国,并应当适当地提交被拘留者进行起诉。
秒。7.其他部门和机构协助国防部长的义务。美国的所有部门,机构,实体和官员,法律允许的最大程度,应提供辩护秘书,可以要求执行此订单。
秒。8。拘留的合法性。根据该命令建立的程序不处理任何被拘留者的战争拘留法的合法性。在本命令规定的定期审查过程中,如果任何时候有重大信息对拘留的合法性提出质疑,将立即将此事提交国防部长和司法部长采取适当行动。
秒。9.定义。(a)“战争拘留法”的意思:由战争法所通知的AUMF下国会授权的拘留。
(b)“定期检讨委员会”指由高级官员组成的委员会,负责履行本命令第3条所述的职能,由下列各部门和办事处委任:国务院、国防部、司法部、国土安全部,以及国家情报总监办公室和参谋长联席会议主席办公室。
(c)“条件拘留”意味着:由执行令所示的被拘留者的状况13492审查,如果满足以下条件之一,则有资格转让:(1)安全局势在也门提高;(2)适当的康复计划可用;或(3)适当的第三国移民安置选项可用。
(d)“审查委员会”的手段:由国务卿,国防部长,国防部长,国土安全秘书长,国家情报司司长,以及联合员工主席的委员会。
秒。10.一般规定。(a)该命令没有任何内容,应损害国防部长或任何其他官员的权力,以确定任何未涵盖此订单所涵盖的被拘留者的处置。
(b)该命令应实施,须遵守必要的拨款,并与适用法律一致,包括:禁止酷刑公约;日内瓦公约的常见条款3;2005年被拘留者治疗法案;与转让,治疗和审讯有关武装冲突中拘留的个人的其他法律。
(c)本命令不打算,也不创造任何一方针对美国、其部门、机构或实体、其官员、雇员或代理或任何其他人可在法律或衡平法上强制执行的任何实质性或程序性权利或利益。
(d)根据本次订单没有任何规定,不得根据该命令进行决定,应解释为释放下列订单所涵盖的被拘留者的理由。
[签名:]巴拉克奥巴马
白宫,2011年3月7日。