(行政命令)

2005年6月28日的执行订单13382

阻止大规模杀伤性扩散器及其支持者的财产

赋予我的权力作为总统的美利坚合众国的宪法和法律,包括了《国际紧急经济权力法》(50事项1701节。)(IEEPA),国家紧急法案(50事项1601节。)和第301节的标题3,美国代码,

我,美利坚合众国总裁乔治W.布什,以便在1994年11月14日的1994年11月14日的国家紧急情况下,关于大规模毁灭性武器的扩散和宣布的国家紧急情况和宣布的额外阶段提供它们的手段以及该命令所施加的措施,由1998年7月28日的执行订单13094,特此订购:

第一节。(a)除第203节的规定(b)(1)(3)和(4)IEEPA(50事项1702 (b)(1)(3)和(4)),或法规,命令,指示,或许可可能依照该命令,发布,尽管任何合同进入或任何许可证或许可证授予此订单的生效日期之前,所有财产和权益的人,在美国,以后在美国,或者是以后在美国占有或控制的人,都被封锁了,不得转让,,出口,撤销,或以其他方式处理:

(b)由美国人或任何事务或交易在美国的财产或权益依照该命令禁止,包括,但不限于,(我)做出的任何贡献或提供资金、商品或服务,或的好处,根据本命令,其财产和财产权益被冻结的任何人,以及(ii)从该等人收到任何捐款或提供的资金、货物或服务。

(c)美国人或美国内部的任何交易逃避或避免,禁止逃避或避免逃避或避免,禁止违反此命令规定的任何禁令。

(d)禁止为违反本命令所载禁令而组成的任何阴谋。

秒。2.出于此订单的目的:

(a)“人”一词系指个人或实体;

(b)术语`“实体”是指合伙人,协会,信托,合资,公司,集团,亚组或其他组织;和

(c)“美国人”一词系指任何美国公民、永久居民、根据美国法律或美国境内任何司法管辖区组织的实体(包括外国分支机构),或美国境内的任何人。

秒。3. I hereby determine that the making of donations of the type of articles specified in section 203(b)(2) of IEEPA (50 U.S.C. 1702(b)(2)) by, to, or for the benefit of, any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order would seriously impair my ability to deal with the national emergency declared in Executive Order 12938, and I hereby prohibit such donations as provided by section 1 of this order.

秒。4.执行订单12938的第4(a)条,经修订,进一步修订如下:

秒。5.对于根据美国宪法存在的宪法存在的本次订单的第1条,该人的财产和利益被阻止,我发现,由于能够立即转移资金或其他资产,此外通知根据此订单采取的措施人员将使这些措施无效。因此,我确定这些措施有效地解决行政命令12938的国家紧急情况,正如修正的那样,根据本次订单第1条就不需要先发出上市或确定。

秒。6。在与国务卿协商后,财政部部长在此被授权采取此类行动,包括颁布规章和条例,并使用IEEPA授予总统的所有必要权力,以执行本命令的目的。财政部长可以在符合适用法律的情况下,将这些职能重新授权给美国政府的其他官员和机构。特此指示美国政府所有机构在其职权范围内采取一切适当措施,执行该命令的规定,并在适当时及时将所采取的措施通知财政部长。

秒。7.财政部秘书与国务卿协商,特此被授权在发行本令后确定,这种情况不再需要将一个人纳入本令并将其列入该命令因此,该人的财产的利益不再依据该订单的第1节封锁。

秒。8。本命令不打算,也不创造任何一方针对美国、其部门、机构、机构或实体、其官员或雇员或任何其他人士可依法或衡平法强制执行的任何实质性或程序性权利或利益。

秒。9.(a)此订单在2005年6月29日东部日光时期为下午12:01。

(b)本命令应送交国会,并在联邦公报上公布。

白宫,

2005年6月28日。

附件