指数

乔治·W·布什总统
在国会和美国人民联席会议上的讲话
2001年9月20日

美国国会大厦
华盛顿特区。

美国东部时间晚上9:00

总统:议长先生,临时总统先生,国会议员们,美国同胞们:

在正常情况下,总统们来到本会议厅报告欧盟的状况。今晚,不需要这样的报告。它已经由美国人民交付。

我们从乘客的勇气中看到了这一点,他们冲向恐怖分子去拯救地面上的其他人——乘客们就像一个名叫托德·比默的杰出人物。你能帮我欢迎他的妻子丽莎·比默今晚来这里吗。(掌声)

我们已经看到了我们的国家在救援人员的忍耐力中,工作到筋疲力尽。我们已经看到了国旗的飘扬,蜡烛的点燃,献血,祈祷——用英语、希伯来语和阿拉伯语。我们已经看到了一个充满爱和给予的民族的尊严,他们把陌生人的悲伤当成了自己的痛苦。

我的同胞们,在过去的九天里,全世界都亲眼看到了我们的国家——它是强大的。(掌声)。

今晚,我们的国家刚刚意识到危险,肩负着捍卫自由的使命。我们的悲伤变成了愤怒,愤怒变成了决心。无论我们将敌人绳之以法,还是将正义带给敌人,正义都会得到伸张。(掌声)。

我感谢国会在如此重要的时刻发挥领导作用。悲剧当晚,看到共和党人和民主党人在国会大厦的台阶上齐声高唱“上帝保佑美国”,整个美国都被感动了;你们采取了行动,提供400亿美元重建我们的社区,满足我们军队的需要。

众议院议长哈斯泰特、少数党领袖格普哈特、多数党领袖达施勒和参议员洛特,我感谢你们的友谊、你们的领导和你们对我们国家的服务。(掌声)。

我代表美国人民感谢全世界的支持。美国永远不会忘记我们的国歌在白金汉宫、巴黎街头和柏林勃兰登堡门响起的声音。

我们不会忘记韩国儿童聚集在我国驻首尔大使馆外祈祷,也不会忘记在开罗一座清真寺进行的同情祈祷。我们不会忘记澳大利亚、非洲和拉丁美洲的默哀时刻和哀悼日。

我们也不会忘记和我们一起死去的80个其他国家的公民:数十名巴基斯坦人;130多名以色列人;印度有250多名公民;来自萨尔瓦多、伊朗、墨西哥和日本的男女;以及数百名英国公民。美国没有比英国更真诚的朋友了。(掌声)。在这个伟大的事业中,我们再一次团结在一起——非常荣幸英国首相远渡重洋,以显示他与美国的目标一致。谢谢你的到来,朋友。(掌声)。

9月11日,自由的敌人对我国发动了一场战争。美国人知道战争,但在过去的136年里,除了1941年的一个星期天,战争都是在外国的土地上进行的。美国人已经知道战争的伤亡人数,但在一个和平的早晨,在一个大城市的中心却不知道。美国人知道突然袭击,但从来没有对成千上万的平民发动过袭击。所有这一切都是在一天之内发生的——夜幕降临在另一个世界,一个自由本身受到攻击的世界。

美国人今晚有很多问题。美国人在问:谁袭击了我们的国家?我们收集的证据都指向一个松散的恐怖组织,即基地组织。他们是被指控炸毁美国驻坦桑尼亚和肯尼亚大使馆,并对美国科尔号航母爆炸案负责的凶手。

基地组织之于恐怖,正如黑手党之于犯罪。但它的目标不是赚钱;它的目标是重塑世界,并将其激进的信仰强加给世界各地的人们。

恐怖分子实施的是一种边缘形式的伊斯兰极端主义,遭到穆斯林学者和绝大多数穆斯林神职人员的反对——这是一种边缘运动,歪曲了伊斯兰教的和平教义。恐怖分子的指令要求他们杀死基督徒和犹太人,杀死所有美国人,不区分军人和平民,包括妇女和儿童。

这个组织及其领导人——一个名叫奥萨马·本·拉登的人——与不同国家的许多其他组织有联系,包括埃及伊斯兰圣战组织和乌兹别克斯坦伊斯兰运动。在60多个国家有数千名恐怖分子。他们从自己的国家和社区招募,被带到阿富汗等地的营地,接受恐怖战术训练。他们被送回自己的家园,或被送往世界各地的国家藏匿,以策划邪恶和破坏。

基地组织的领导人在阿富汗有很大的影响力,支持塔利班政权控制该国大部分地区。在阿富汗,我们看到了基地组织对世界的愿景。

阿富汗人民遭到残酷对待——许多人在挨饿,许多人逃离。妇女不允许上学。你可能会因为拥有一台电视机而入狱。宗教只有在他们的领导人发号施令时才能实行。如果一个人的胡子不够长,他可能会在阿富汗被监禁。

美国尊重阿富汗人民——毕竟,我们目前是阿富汗最大的人道主义援助来源——但我们谴责塔利班政权。(掌声)它不仅镇压自己的人民,还通过资助、庇护和供应恐怖分子威胁着世界各地的人民。通过协助和教唆谋杀,塔利班政权正在实施谋杀。

今晚,美利坚合众国对塔利班提出以下要求:将所有藏匿在你们国家的基地组织领导人交给美国当局。(掌声)释放所有被无理监禁的外国人,包括美国公民。保护在贵国的外国记者、外交官和援助人员。立即永久关闭阿富汗境内的每个恐怖分子训练营,并将每个恐怖分子及其支持机构中的每个人移交给有关当局。(掌声)让美国完全进入恐怖分子训练营,这样我们才能确保他们不再运作。

这些要求不可谈判或讨论。(掌声)塔利班必须立即采取行动。他们将交出恐怖分子,否则他们将分担自己的命运。

今晚我还想直接向全世界的穆斯林讲话。我们尊重你的信仰。数百万美国人自由地练习,在美国视为朋友的国家,还有数百万人自由地练习。它的教义是善良而和平的,那些以安拉的名义作恶的人亵渎安拉的名义。(掌声)恐怖分子是他们自己信仰的叛徒,他们实际上试图劫持伊斯兰教本身。美国的敌人不是我们的穆斯林朋友;我们的阿拉伯朋友并不多。我们的敌人是一个激进的恐怖分子网络,每一个支持他们的政府。(掌声)

我们的反恐战争始于基地组织,但并未就此结束。在全球范围内的每一个恐怖组织都被发现、制止和击败之前,这场战争不会结束。(掌声)

美国人在问,他们为什么恨我们?他们痛恨我们在这个会议厅里看到的——民主选举产生的政府。他们的领导人是自封的。他们憎恨我们的自由——我们的宗教自由,我们的言论自由,我们的投票和集会自由,以及彼此之间的分歧。

他们想推翻埃及、沙特阿拉伯和约旦等许多穆斯林国家的现有政府。他们想把以色列赶出中东。他们想把基督徒和犹太人赶出亚洲和非洲广大地区。

这些恐怖分子杀人不仅是为了结束生命,也是为了破坏和结束一种生活方式。在每一次暴行中,他们都希望美国变得恐惧,从世界上撤退,抛弃我们的朋友。他们反对我们,因为我们挡着他们的路。

我们没有被他们假装虔诚所欺骗。我们以前见过他们这种人。他们是20世纪所有凶残意识形态的继承人。通过牺牲人的生命来服务于他们的激进愿景——通过放弃除了权力意志之外的所有价值观——他们走上了法西斯主义、纳粹主义和极权主义的道路。他们将沿着这条路一直走下去,直到它的终点:在历史上被抛弃的谎言的无名坟墓里。(掌声)

美国人在问:我们将如何打赢这场战争?我们将把我们掌握的一切资源——一切外交手段、一切情报工具、一切执法工具、一切金融影响力和一切必要的战争武器——用于破坏和击败全球恐怖网络。

这场战争不会像十年前的伊拉克战争那样,以决定性的领土解放和迅速结束。两年前,在科索沃上空的空战中没有使用地面部队,也没有一个美国人在战斗中丧生。

我们的反应远不止是即时的报复和孤立的打击。美国人不应该期待一场战斗,而应该期待一场漫长的战役,这是我们从未见过的任何战役。它可能包括戏剧性的罢工,在电视上可见,和秘密行动,甚至在成功的秘密。我们将饿死恐怖分子的资金,让他们互相对抗,把他们从一个地方赶到另一个地方,直到没有避难所或休息。我们将追击那些向恐怖主义提供援助或庇护的国家。每个国家,每个地区,现在都要做出决定。要么你和我们在一起,要么你和恐怖分子在一起。(掌声)从今天起,任何继续庇护或支持恐怖主义的国家都将被美国视为敌对政权。

我们的国家已经受到警告:我们不能免受攻击。我们将对恐怖主义采取防御措施,保护美国人民。今天,几十个联邦部门和机构,以及州和地方政府,都有影响国土安全的责任。这些努力必须在最高一级加以协调。因此,今晚我宣布设立一个直接向我报告的内阁级职位——国土安全办公室。

今晚,我还宣布一位杰出的美国人将领导这一努力,加强美国的安全:一位退伍军人、一位卓有成效的州长、一位真正的爱国者、一位值得信赖的朋友——宾夕法尼亚州的汤姆·里奇。(掌声)。他将领导、监督和协调一项全面的国家战略,以保卫我们的国家反对恐怖主义,并对任何可能发生的袭击作出反应。

这些措施是必不可少的。但是,将恐怖主义作为对我们生活方式的威胁来击败它的唯一方法是阻止它,消除它,并在它滋长的地方摧毁它。(掌声)。

许多人将参与这项工作,从FBI特工到情报人员,再到我们征召的现役预备役军人。所有人都值得我们的感谢,所有人都有我们的祈祷。今晚,在离受损五角大楼几英里的地方,我要向我们的军队传达一个信息:做好准备。我已经打电话给武装部队发出警报,这是有原因的。美国采取行动的时刻即将到来,你们将使我们感到自豪。(掌声)

然而,这不仅仅是美国的战斗。事关重大的不仅仅是美国的自由。这是世界的战斗。这是文明的斗争。这是所有相信进步、多元化、容忍和自由的人的斗争。

我们要求每个国家加入我们。我们将要求,也将需要世界各地警察、情报机构和银行系统的帮助。美国感谢许多国家和许多国际组织已经作出了反应——表示同情和支持。从拉丁美洲到亚洲,到非洲,到欧洲,再到伊斯兰世界。也许北约宪章最能反映世界的态度:攻击一方就是攻击所有人。

文明世界正团结在美国一边。他们明白,如果这种恐怖行为不受惩罚,他们自己的城市,他们自己的公民可能是下一个。没有回应的恐怖不仅会摧毁建筑物,还会威胁合法政府的稳定。你知道吗,我们不会允许的。(掌声)

美国人在问:对我们的期望是什么?我请求你们好好生活,拥抱你们的孩子。我知道今晚许多公民都感到恐惧,我要求你们即使面对持续的威胁也要冷静和坚定。

我要求你们维护美国的价值观,记住为什么这么多人来到这里。我们正在为我们的原则而战,我们的首要责任是按照这些原则生活。任何人都不应因为其种族背景或宗教信仰而受到不公平待遇或说不友好的话。(掌声)

我请你们继续以你们的贡献支持这场悲剧的受害者。那些想提供帮助的人可以去中心信息源libertyunites.org,找到在纽约、宾夕法尼亚和弗吉尼亚提供直接帮助的团体的名称。

数千名参与调查的FBI探员可能需要你的合作,我请求你给予合作。

我请求你们耐心等待,因为更严格的安全措施可能会带来延误和不便;感谢你在这场漫长的斗争中的耐心。

我要求你们继续参与美国经济并对其充满信心。恐怖分子袭击了美国繁荣的象征。他们没有触及它的源头。美国之所以成功,是因为我们人民的辛勤工作、创造力和进取心。这些都是911事件之前我们经济的真正优势,也是我们今天的优势。(掌声)

最后,请继续为恐怖主义的受害者和他们的家人,为那些军人,为我们伟大的国家祈祷。祈祷在我们悲伤时给予我们安慰,并将帮助我们在未来的旅程中增强力量。

今晚,我感谢我的美国同胞们,感谢你们已经做的和将要做的。国会的女士们、先生们,我感谢你们,感谢他们的代表们,感谢你们已经做的一切,感谢我们将一起做的一切。

今晚,我们面临着新的、突如其来的国家挑战。我们将齐心协力改善空中安全,大幅增加国内航班上的空中执法人员数量,并采取新措施防止劫持。我们将齐心协力,在紧急情况下提供直接援助,以促进稳定并保持我们的航空公司飞行。(掌声)

我们将齐心协力,为执法部门提供追踪国内恐怖活动所需的额外工具。(掌声)我们将齐聚一堂,加强我们的情报能力,以便在恐怖分子行动之前了解他们的计划,并在他们袭击之前找到他们。(掌声)

我们将齐聚一堂,采取积极措施,加强美国经济,让我们的人民重返工作岗位。

今晚,我们欢迎两位体现所有纽约人非凡精神的领导人:乔治·帕塔基州长和鲁道夫·朱利安尼市长。(掌声)作为美国决心的象征,本届政府将与国会和这两位领导人合作,向世界表明我们将重建纽约市。(掌声)

在刚刚过去的一切之后——所有的生命都被夺走了,所有的可能性和希望都随之消亡了——人们自然会怀疑美国的未来是否是一个充满恐惧的未来。有人说这是一个恐怖的时代。我知道前面有斗争,也有危险要面对。但这个国家将定义我们的时代,而不是由他们来定义。只要美利坚合众国坚定和强大,这就不会是一个恐怖的时代;这将是一个自由的时代,无论是在这里还是在全世界。(掌声)

我们受到了极大的伤害。我们遭受了巨大的损失。在我们的悲痛和愤怒中,我们找到了我们的使命和我们的时刻。自由和恐惧处于战争状态。人类自由的进步——我们这个时代的伟大成就,每个时代的伟大希望——现在取决于我们。我们的国家——这一代人——将从我们的人民和我们的未来中消除暴力的黑暗威胁。我们将通过我们的努力和勇气团结全世界支持这项事业。我们不会疲倦,我们不会动摇,我们不会失败。(掌声)

我希望在未来的几个月和几年里,生活将几乎恢复正常。我们会回到我们的生活和常规,这很好。即使是悲伤也会随着时间和优雅而消退。但我们的决心决不能改变。我们每个人都会记得那天发生了什么,以及发生在谁身上。我们会记得消息传来的那一刻——我们在哪里,我们在做什么。有些人会记得一个火灾的图像,或者一个救援的故事。有些人会永远记住一张脸和一个声音。

我将带着这个:这是一个名叫乔治·霍华德的人的警察盾牌,他死于世贸中心试图拯救其他人。这是他的母亲阿琳送给我的,作为对她儿子的骄傲的纪念。这是我对已经结束的生命的提醒,也是一项没有结束的任务。(掌声)

我不会忘记这个对我们国家或那些造成它的人的创伤。我不会屈服;我不会休息;在为美国人民争取自由和安全的斗争中,我不会松懈。

这场冲突的过程不得而知,但其结果是肯定的。自由与恐惧,正义与残酷,一直处于战争状态,我们知道上帝在它们之间不是中立的。(掌声)

同胞们,我们将以耐心的正义面对暴力——确保我们的事业是正确的,并对未来的胜利充满信心。在我们面前的一切中,愿上帝赐予我们智慧,愿他守护美利坚合众国。

非常感谢。(掌声)

完美国东部时间晚上9:41