[Congressional Record Volume 161, Number 33 (Thursday, February 26, 2015)]  [House]  [Pages H1362-H1366]                               PUBLICATION OF COMMITTEE RULES       rules of the house permanent select committee on intelligence for the                                114th congress      Mr.NUNES系统师傅议长根据规则十一第2款a项(2)目,随函转递众议院情报常委114届大会议事规则2015年1月28日经语音表决通过开工每日例会全委会委员会关于委员会事务例会日应为每个月的第一个星期四,除非主席另有指示。二叉通知会议(a)遇有委员会会议时,委员会首席办事员应向委员会每一委员提供合理通知。通知应提供会议时间、地点和主题,并应符合众议院规则十一第2(g)(3)款的规定听证除(d)小节规定外,委员会听证会不得提前一周启动。商务会议除(d)小节规定外,委员会商务会议不得提前成员收到通知的第三天开始(d)例外听证会或商务会议可比下列两种情况之一规定提前开始(在这种情况下,主席应尽早通知):(1)经排名少数成员同意,主席确定有正当理由!或(2) 委员会根据事务处理规则规定成员数目以多数表决确定定义问题本规则中通知意指:(1)书面通知或 (2) 传真发送通知、普通邮件或电子邮件3级准备委员会会议(a)泛型指定委员会工作人员经主席指示,应在委员会会议前充分时间向委员会成员介绍情况,以便:(1) 协助委员会成员筹备会议和 (2) 确定成员在任何会议上希望审议的事项简介材料(1) 此类简介应成员请求,列出委员会获取的与会议拟审议事项有关的所有相关论文和其他材料和(2) 工作人员主任还应向主席推荐任何证词、论文或其他材料,提交委员会会议4级开场会议依据众议院规则十一,但受分节(b)和(c)限制,委员会会议事务和委员会听证会应向公众开放(b) 会议任何会议或部分事务,包括标注立法或任何听证会或部分会议,如果委员会在公开会议上以记录表决方式确定披露拟讨论问题可:(1) 危及国家安全压缩敏感执法信息立体去诽谤、贬低或归罪于任何人或(4) 违反任何法律或规则听证委员会可投票结束根据众议院规则X第11(d)(2)条举行的委员会听证会,而不论多数成员是否出席,只要委员会至少有两位成员出席,其中一位成员为少数群体成员,对动议投表决票。简介会委员会情况介绍会应不对公众开放。5级QUORUM(a)听证会获取证词或接收证据时,法定人数由2名委员会委员组成,其中至少1名为多数成员。汇报措施和建议为了报告措施或建议的目的,法定人数应由委员会委员的多数组成。(c) 委员会其他议事程序除审议第4条(c)项所述结束听证的动议外,为委员会所有其他事务事务目的,法定人数由委员会三分之一成员组成。6级修正程序与 votes (a)修正委员会审议法案或决议时,成员应及时向首席办事员提供足够数的书面修正副本,以便在场的每个成员在采取行动前能收到副本可针对不归为书面形式的任何修正提出程序问题。每项修正的副本应保留在委员会公共记录中。报表记录投票Reports每当委员会以记录投票方式报告任何措施或事件时,委员会就此类措施或事件提出的报告应列入表列支持和反对该措施或事件投票推延下一步程序按照众议院规则十一第2(h)款,主席有权在命令对批准措施或事项或通过修正问题进行记录投票时推迟进一步程序经延期请求后,主席可在合理通知后随时恢复程序。当程序恢复延期问题时,尽管前题有任何干预顺序,基本主张仍应接受进一步辩论或修正,其程度与问题延期时相同。提供委员会网站记录投票In        addition to any other requirement of the Rules of the House,        the Chair shall make the record votes on any measure or        matter on which a record vote is taken, other than a motion        to close a Committee hearing, briefing, or meeting, available        on the Committee's website not later than 2 business days        after such vote is taken.记录应包括非分类描述修正、动议、顺序或其他提议、每一赞成和反对该修正、动议、顺序或提议的成员名以及出席但未参加表决的委员会成员名7泛泛地讲(1) 设立小组委员会应经委员会多数票表决。(2) 小组委员会应处理委员会可能指令的方案和政策的立法和监督问题(3) 小组委员会受本规则约束(4) 就本议事规则而言,除另有具体规定外,此处提及委员会之处应解释为包括小组委员会设立小组委员会委员会设立下列小组委员会:(1)中央情报局小组委员会国家安全局和网络安全小组委员会(3)新威胁小组委员会国防部情报托管架构小组委员会(c) 小组委员会成员(1) 泛泛性委员会每一成员可分配至少一个小组委员会。ExOfficio成员委员会主席和排位少数成员不选择作为一个或多个小组委员会正式投票成员时,每个小组委员会均有权依职作为小组委员会成员并参加小组委员会的工作。依职坐下时,他们要说:(A)不得参加小组委员会表决!和(B)不计数确定法定人数(d) 小组委员会例会日各小组委员会没有例会日八点八分测试或接收电子通知程序应向在委员会出庭的所有证人发出充分通知。宣誓或确认主席可要求证人宣誓或确认提供证词。宣誓或确认管理确定证人应宣誓或确认后,主席指定的委员会任何成员可管理宣誓或确认工作。(d) 询问证人(1) 泛泛性向委员会询问证人应由委员会成员进行。(2) 异常性。(A) 主席经与排名少数成员协商,可判定委员会工作人员有权根据众议院规则十一第(2)(j)款在庭讯上询问证人(B) 主席和排名少数成员均有权指定委员会工作人员进行此类盘问。e) 证人咨询(1) 泛泛性出庭证人可由律师陪同,但须符合第2款的要求。(2) 请求律师审核In the event that a        meeting of the Committee has been closed because the subject        to be discussed deals with classified information, counsel        accompanying a witness before the Committee must possess the        requisite security clearance and provide proof of such        clearance to the Committee at least 24 hours prior to the        meeting at which the counsel intends to be present.3) 未能获取律师无法获取律师的任何证人应通知委员会。如果在证人出庭前至少24小时通知[H1363页],委员会随后应努力为证人获取自愿咨询如果不能请到律师,则不能为证人出庭作证开脱。(4) 证人律师行为出庭证人律师在与委员会打交道时,应始终以道德和专业方式行事。(A) 委员会多数成员在情况许可时可发现委员会前证人律师没有以道德或专业方式行事。(B) 律师在发现后可受到适当的纪律处分。(5) 临时免职律师主席在委员会的任何程序中可免去律师的职务,因为律师未能以道德和专业方式行事。(6)委员会Reversal委员会多数成员可投票推翻主席免职证人律师的决定。(7) 证人顾问作用证人律师:(一) 不允许直接或通过交叉盘问委员会盘问证人可书面向委员会提出律师希望向证人提问的问题可书面建议委员会提交其他证据或传唤其他证人(B) 委员会可使用委员会认为适当的任何这类问题或建议。证人陈述(1) 泛泛性证人可以在开始和结束作证时作简短和相关的陈述。(2) 长度每一发言不得超过5分钟,除非主席另有决定。3) 提交委员会审议证人希望提交书面陈述记录程序时,应向委员会总书记提交陈述副本(A) 此类陈述通常应不少于证人到委员会出庭前48小时提交,并应以书面电子格式提交通知时间不足24小时时传讯时,应尽快提交书面陈述g) 异议和裁断(1) 泛泛性证人或证人律师提出的任何异议应由主席裁定,此项裁定由委员会裁定。(2)委员会行动主席的裁决经委员会多数票推翻轨迹描述轨迹描述每一证人在委员会听证会上作证时应写出记录誊本。访问机会向本委员会作证的任何证人应获得合理机会检查听讯记录并可由律师陪同确定这些证词是否正确转录律师:(A) 只有当他或她拥有审查记录单分类方面所需的适当安全许可时才能审查记录单并(B) 应尽可能同为保密证词在场的律师3级校正(A) 根据众议院规则十一,证人想在笔录中作出的任何更正应限于技术、语法和排版校正(B) 不可修改证词的实质内容(C) 此类更正应在记录稿提供给证人后7天内书面提交委员会。(D) 与这些更正有关的任何问题应由主席(4)裁定为证人拷贝应证人请求,执行部分提供的任何部分证人证词应提供给该证人,如果该证词后来引用或意图成为公开记录的一部分。由证人付费向证人提供这种证词请求验证(1) 泛泛性委员会将考虑请求在委员会待决事项或措施上作证(2)建议补充证据任何人如果认为公开听讯时提供的证词、其他证据或评论可能不利地影响该人的名声,可向委员会提交书面请求:(A) 请求亲自出席委员会宣誓陈述与证词、证据或注释相关的事实或(C) 拟盘问其他证人的问题裁量委员会委员会可就这些请求采取其认为适当的行动。藐视程序藐视议会案例只有在:(1) 合理通知委员会所有成员举行会议审议任何此类藐视建议委会商并审议藐视指控(3) 向指控主体提供书面或亲笔陈述理由的机会,说明为何他或她不应被藐视法庭和(4) 委员会同意以多数票向众议院提交引用建议发布证人名(1) 泛泛性证人应委员会预定听取其陈述的证人请求,不得在证人到委员会出庭前后公开发布该证人的姓名。(2) 异常性。虽有第(1)款的规定,主席可授权向公众公开预定出席委员会会议的任何证人的姓名。9.调查启动调查审咨委只有在经主席批准后,与排名少数成员协商进行调查。开展调查工作授权调查可由委员会成员或委员会主席指定的工作人员与排名少数成员协商进行,以进行任何此类调查。10号a) 泛泛性所有传票均需全委员会主席经与排名少数成员协商或全委员会投票授权。子波亚目录由全委员会主席或全委授权的任何传票可强制:(1)证人到庭并到庭作证或(2)制作备忘录、文件、记录或任何其他有形项目签名Subpoena委员会主席全委授权或全委授权的传票可由主席或全委指定成员签名子波埃纳服务由全委员会主席授权或全委员会授权的传票可由主席指定的任何人送达(e) 其他需求每一传票应附上规则副本11号STAFF(a)定义为了这些规则的目的,委员会员工或委员会员工指:(1)委员会雇员咨询委3)政府其他机构雇员详细介绍(4) 通过合同或其他方式雇用的任何其他人员为委员会服务或应委员会请求服务(b) 任命委员会工作人员和安全需求董事长权限除第(2)款规定外,委员会工作人员应由主席任命并可以免职,并应在主席的一般监督和指导下工作。(2) 工作人员对少数成员的援助除第3款和第4款另有规定外,除委员会规则另有规定外,委员会向少数党成员提供的工作人员应由委员会排名少数成员任命并可以免职,并应在该成员的一般监督和指导下工作。安全清除需求未来委员会工作人员职位所有聘用条件取决于:(A)背景调查结果和(B) 主席判定满足适当安全通关的要求(4) 安全需求虽有第(2)款的规定,主席应监督并指导委员会工作人员保密资料的安全性和非泄露性。员工委工作人员应遵守必要要求,确保安全保密资料不泄露,由主席与排名少数成员协商确定。12号关于讨论委员会工作的有限性(a)禁止(1) 泛泛性Except as otherwise provided by these rules        and the Rules of the House of Representatives, members of the        Committee and Committee Staff shall not at any time, either        during that person's tenure as a member of the Committee or        as Committee Staff, or anytime thereafter, discuss or        disclose, or cause to be discussed or disclosed:         (A) The classified substance of the work of the Committee!B) 执行委员会会议收到的任何资料(C) 委员会从任何来源收到的任何机密资料或D)根据这些规则或众议院规则对公众不公开的任何听证的实质内容(2) 不披露程序(A) Members of the Committee and the Committee Staff shall        not discuss either the substance or procedure of the work of        the    [[Page H1364]]         Committee with any person not a member of the Committee or        the Committee Staff in connection with any proceeding,        judicial or otherwise, either during the person's tenure as a        member of the Committee, or of the Committee Staff, or at any        time thereafter, except as directed by the Committee in        accordance with the Rules of the House and these rules.(B) 遇有委员会终止时,委员和委员工作人员在这些事务上应按众议院就委员会分类工作讨论所决定的方式管理。3) 异常性(A) 虽有(a)(1)分节的规定,委员会成员和委员会工作人员可同(a)分节(1)所述事项:(一) 由委员会主席指定的参议院情报选择委员会成员和工作人员讨论并披露下院和参院拨款委员会主席和排名少数成员以及这些委员会主席指定的委员会工作人员并(三) 下院拨款问题小组委员会主席和该小组委员会工作人员由该小组委员会主席指定或该小组委员会成员由主席根据委员会规则14(g)(1)项指定(B) Notwithstanding the provisions of subsection (a)(1),        members of the Committee and the Committee Staff may discuss        and disclose only that budget-related information necessary        to facilitate the enactment of the annual defense        authorization bill with the chairmen and ranking minority        members of the House and Senate Committees on Armed Services        and the staff of those committees as designated by the        chairmen of those committees.(C) Notwithstanding the provisions of subsection (a)(1),        members of the Committee and the Committee Staff may discuss        with and disclose to the chair and ranking minority member of        a subcommittee of the House Appropriations Committee with        jurisdiction over an agency or program within the National        Intelligence Program (NIP), and staff of that subcommittee as        designated by the chair of that subcommittee, only that        budget-related information necessary to facilitate the        enactment of an appropriations bill within which is        included an appropriation for an agency or program within        the NIP.(D) The Chair may, in consultation with the Ranking        Minority Member, upon the written request to the Chair from        the Inspector General of an element of the Intelligence        Community, grant access to Committee transcripts or documents        that are relevant to an investigation of an allegation of        possible false testimony or other inappropriate conduct        before the Committee, or that are otherwise relevant to the        Inspector General's investigation.(E) Upon the written request of the head of an Intelligence        Community element, the Chair may, in consultation with the        Ranking Minority Member, make available Committee briefing or        hearing transcripts to that element for review by that        element if a representative of that element testified,        presented information to the Committee, or was present at the        briefing or hearing the transcript of which is requested for        review.成员及委员会工作人员可讨论并披露委员会另行指示的事项。(4)闭合过程记录Any records or notes        taken by any person memorializing material otherwise        prohibited from disclosure by members of the Committee and        Committee Staff under these rules, including information        received in executive session and the substance of any        hearing or briefing that was closed to the public, shall        remain Committee material subject to these rules and may not        be publicly discussed, disclosed, or caused to be publicly        discussed or disclosed, unless authorized by the Committee        consistent with these rules.非披露协议(1) 泛泛性All Committee Staff must, before joining the        Committee Staff agree in writing, as a condition of        employment, not to divulge or cause to be divulged any        classified information which comes into such person's        possession while a member of the Committee Staff, to any        person not a member of the Committee or the Committee Staff,        except as authorized by the Committee in accordance with the        Rules of the House and these Rules.(2) 其他需求遇有委员会终止时,成员及委员会工作人员必须服从下院关于保护委员会成员或委员会工作人员期间收到的机密资料的任何判定请求工作人员证词(A) 作为雇用条件,所有委员会工作人员必须书面同意立即通知当事委员会工作人员或其后任何时候收到关于这些人当事委员会工作人员所收到机密资料的证词请求(B) 委员会成员应请求提供证词时,除委员会依照众议院规则及本议事规则授权外,不得披露此类机密资料。(C) 遇有委员会终止时,委员会工作人员须视下院对涉及机密信息的证词请求作出的任何裁断而定,请求涉及委员会13名成员期间收到的机密信息分类资料接收(1) 泛泛性信息已按既定安全程序分类并由任何源提交委会时,委员会应接收此类分类信息作为执行会议材料员工接收分类资料接收机密资料时,委员会工作人员受权代表委员会接收资料。非保密信息披露委员会收到的任何机密资料,除委员会按众议院规则授权外,不得透露给非委员会委员或委员会工作人员或以其他方式发布者。非排他性材料例外(1) 非排他性材料行政部门提供给委员会的任何材料,如果全部或部分供非委员会成员成员审查,应由委员会在非排他性的基础上接收或持有。向委员会提供的分类资料应被视为独家提供,除非执行分支提供反向具体书面声明。(2) 非委员会成员访问对于非排他性材料,主席经与排名少数成员协商,可允许非委员会委员按规则14(f)(4)的要求访问这些材料,尽管规则14第(1)、(2)和(3)款有第14条之规定。14号程序处理机密信息严格安全委办公室应严格安全程序运作,由委安全登记处长管理,由员工主管直接监督ii.U.S.都城派出所需求至少一个U.S.都城警察应在委员会办事处入口外随时值班控制所有人员进入这些办事处3) 识别需求进入委员会办公楼前, 所有人都应自报美国首都警察第2段描述和委员会或参谋成员(4) 保密素材维护分类文件应隔离并保存在经核准的安全存储点(5) 分类资料检验以适当安全方式审查委员会持有的分类文件(6)禁止清除机密材料严格禁止从委员会办公室删除机密文件,除非这些规则另有规定。(7)异常虽有第(6)款规定禁止,但为推进委员会公务,委员会办事处可删除机密文件或副本。适当的安全程序应规范处理从委员会办公室移走的任何机密文件成员获取分类信息委员会所有委员应随时取取委员会从任何来源收到的所有分类文件和其他材料。需要知道(1) 泛泛性委员会工作人员应可获取委员会严格按委员会确定并按工作人员主管委员会指示提供的任何机密资料。(2) 适当的清除需求委员会工作人员在访问隔开信息前必须获得适当许可宣誓书(1) 需求Before any member of the Committee, or the        Committee Staff, shall have access to classified information,        the following oath shall be executed:         ``I do solemnly swear (or affirm) that I will not disclose        or cause to be disclosed any classified information received        in the course of my service on the House Permanent Select        Committee on Intelligence, except when authorized to do so by        the Committee or the House of Representatives.''         (2) Copy.执行宣誓副本应保留在委员会档案中。登记处(1) 泛泛性委员会应保持注册簿:(A) 简单描述执行委员会向委员会提供的所有分类文件内容,并仍然由委员会掌握!并(B)逐行列表所有这类文档(2) 由人事主任指定工作人员主管应指定[H1365页]成员负责组织每日维护该登记处(3) 可提供性应向委员会和委员会全体工作人员提供此种登记处。(f) 其他委员会成员请求Pursuant to        the Rules of the House, members who are not members of the        Committee may be granted access to such classified        transcripts, records, data, charts, or files of the        Committee, and be admitted on a non-participatory basis to        classified hearings of the Committee involving discussions of        classified material in the following manner:         (1) Written Notification Required.成员想检查委员会拥有的机密材料或非参与出席委员会听证会或简报时,必须书面通知委员会总职员通知应具体说明请求理由和访问需求(2) 委员会审议委员会应尽早切实可行地审议非委员会成员的每一项请求。委员会应记录投票,根据每项请求的所有情况确定它认为适当的行动。裁断后,委员会应考虑:(A) 所请求资料对国防敏感度或美国对外关系保密行为B) 直接或间接披露的可能性C) 成员权限请求和D) 可能影响美国公众利益的其他关注问题,无论是合宪性或非合宪性3委员会行动在审议成员请求后,委员会可视情况采取其认为适当的任何行动,包括但不限于:(A) 全部或部分核准请求拒绝请求C) 提供请求信息或材料的形式不同于成员所请求的形式向众议员提供所请求的信息或材料4) 主席和排名成员审议对以前授予的材料的请求:如果委员会允许非委员会成员访问分类材料,主席和排名成员可共同以书面形式决定他们认为对同届大会随后请求相同材料应采取何种适当行动(A) 主席和排名成员在判定时应考虑第2款所述因素,并可以采取他们认为适当的任何行动,包括但不限于第3款所述行动,并将请求提交委员会审议。(B) 如果主席和排名成员无法达成联合判定或提交(A)分段所述请求委员会,委员会应当以第2和第3款所述方式尽早实际审议请求(5) 对非委员会成员访问的要求非委员会成员根据本小节获取机密资料前,请求成员应:(A) 向委员会提供该成员根据众议院规则XXIII第13条执行宣誓副本和(B) 书面协议不向非委员会委员或委员会工作人员提供本分节规定的任何机密资料,除非委员会根据众议院规则或这些规则另行授权。(6) 咨询授权在审议成员请求时,委员会可咨询国家情报局局长和它认为必要的其他官员。(7) 委员会决定的终结性(A) 如果提出此种请求的成员不同意委员会的裁断或主席和排名成员对该请求或其中任何部分的裁断,该成员必须以书面通知委员会这种歧见委员会应随后审议该事项,并以记录投票决定委员会今后将采取何种进一步行动或建议(如果有的话)。接纳拨款委员会国防小组委员会指定成员虽有分节(f)的规定,但主席最多可允许三名指定成员参加机密听证会和委员会情况通报会,包括讨论机密材料成员也可获准查阅机密笔录、记录、数据、图表或委员会事件文件标识化主席可指定三名小组委员会成员经与排名少数成员协商有资格入会,成员中最多二名可能来自同一政党此项指定应对整个大会有效(2) 招生主席可决定是否接受指定的成员参加委员会每次听证会或简报会,包括讨论机密材料。如果主席允许任何指定的成员参加某一听证会或简介会,所有指定的成员中的三个成员都应被允许参加该听证会或简介会指定的成员不计数法定人数,而且在任何会议中均无表决权。3)访问要求在根据本小节获取机密资料前,指定成员应:(A) 向委员会提供该成员根据众议院规则XXIII第13条执行宣誓副本and         (B) Agree in writing not to divulge any classified        information provided to the Member pursuant to this        subsection to any person not a Member of the Committee or a        designated Member or authorized Staff of the Subcommittee on        Defense of the Committee on Appropriations, except as        otherwise authorized by the Committee in accordance with the        Rules of the House and these rules.接纳军务委员会主席和排名成员虽有分节(f)的规定,但主席可允许武警委员会主席级成员参加分类听证和情况通报会,包括讨论必要的预算机密信息,以协助颁布年度国防授权法成员也可获准查阅机密笔录、记录、数据、图表或委员会事件文件(1) 招生主席可决定是否接纳军务委员会主席和排名成员参加委员会每次听证会或简报会。主席接纳军务委员会主席或排名成员时,主席和排名成员应获准参加听证会或简介会军务委员会主席和排名成员不计算法定人数,在任何会议中均无表决权。(2)访问要求在根据本小节获取机密资料前,武警委员会主席和排名成员应:(A) 向委员会提供该成员根据众议院规则XXIII第13条执行宣誓副本and         (B) Agree in writing not to divulge any classified or        executive session information provided to the member pursuant        to this subsection to any person not a member of the        Committee or authorized staff of the Committee on Armed        Services except as otherwise authorized by the Committee in        accordance with the Rules of the House and these rules.向众议院或其他委员会提供咨询意见依据1947年《国家安全法》(50 U.S.C.413)和众议院规则委员会应根据下列规定提请众议院或众议院任何其他适当委员会注意那些需要众议院或其他委员会注意的事项:(1) 通过委员会成员请求经委员会任何成员请求提请众议院或任何其他委员会注意委员会拥有的执行会议材料后,委员会应尽早在实际可行的时机开会审议该请求。委员会审议请求委员会将考虑下列因素等它认为适当的因素:(A) 有关事项对美国国防或对外关系的影响问题是否涉及敏感情报源和方法问题是否引起影响国家利益的问题问题是否影响众议院另一个委员会权限内的事项3)其他委员会的意见在审查这些因素时,委员会可征求从众议院常设委员会中任命的对有关问题拥有管辖权的委员会成员的意见或从这些其他委员会提交文件(4) 其它建议在审议此类请求时,委员会可征求任何行政部门官员的意见。合理机会审查资料Before the        Committee makes any decision regarding any request for access        to any classified information in its possession, or a        proposal to bring any matter to the attention of the House or        another committee, members of the Committee shall have a        reasonable opportunity to examine all pertinent testimony,        documents, or other materials in the Committee's possession        that may inform their decision on the question.通知众议院在审议本条所列因素后,委员会视有关事项严重到需要众议院所有成员注意时,委员会可提请众议院注意问题,时间至关紧要或出于委员会认为令人信服的任何理由。(1) 向议院披露方法[H1366](1) 如果委员会以记录投票方式决定某一事项需要众议院注意,如分节(i)所述,委员会应作出安排迅速通知众议院(2) 遇此情形,委员会应考虑:(A) 请求立即秘密开庭(多数和少数平分时间)或(B) 根据众议院规则X第11(g)条公开披露有关事项对保护源和方法的要求委员会将问题提请众议院或另一委员会注意时,应适当顾及情报源和方法的保护,采取一切必要步骤保护与有关事项有关的材料或资料。向其他委员会提供信息确定某一事项应提请另一委员会注意后,委员会应确保及时向该另一委员会主席和排位少数成员提供该事项,包括与该事项有关的所有机密资料。提供材料安全登记处长应提供规则副本和众议院规则处理机密资料的适用部分,以及委员会决定提供给众议院其他委员会或非委员会成员的材料保证清除安全存储安全登记处长应确保接收这类机密材料的其他委员会或非委员会成员可以符合所有规则、条例、政策、程序和规约的方式适当存储机密材料。日志安全登记处处长应保留书面记录,说明向该另一委员会或非委员会成员提供的特定分类文件或材料、委员会商定的核准传送理由以及接收此类文件或材料的委员会或非成员名称杂项需求员工主管附加权限工作人员代表还有权规定额外措施,保护经委员会授权提供给委员会或非委员会成员的机密资料。通知原创机构如果委员会授权向非委员会成员或另一委员会披露执行分支机构向委员会提供的机密资料,主席可在传递机密资料前通知提供机构委员会的行动。15分法例化CALENDAR(a)泛型首席办事员在办公室主任的指导下应保留打印日历,表列:(1) 介绍并提交委员会的立法措施(2) 此类措施的现状和(3)委员会可能要求处理的其他事项修改日历日历应不时修改以显示相关修改可提供性每一修改副本应请求向每一成员提供与适当的政府实体协商Reports除委员会另有指示外,提交该委员会的立法措施可由首席办事员提交政府有关部门或机构报告。16号主席应维护委员会官方网站,以推进委员会的立法和监督职责,包括向委员会委员和众议院其他成员传递委员会活动信息17号根据众议院规则十一第2款a项授权并指示主席在主席认为适当时根据众议院规则二十二第1款提出参加会议的特权动议18码TRAVEL权限主席可授权委员和教委会工作人员为委员会事务旅行。请求成员请求成员请求核准旅行时应说明行程目的和长度,并直接向主席提交请求(2) 委员会工作人员请求请求核准旅行的委员会工作人员应说明行程目的和长度,并通过主管向办公室主任和主席提交请求通知成员(1) 泛泛性委员会成员非随行人员所有外国旅行应通知成员(2)内容应在启程前通知所有成员时间长度、性质和目的Reports三方报告(1) 泛泛性金博宝正规网址旅行期间所讨论的所有问题的全部报告应在行程完成后一段合理时间内提交总务员Reports(2) 提供报告此类报告应:(A)供任何成员审查或经适当审核的委员会工作人员审查和(B) 为本议事规则之目的审议执行会议材料旅行限制(1) 泛泛性主席无权允许不符合本条规则分节(d)要求的委员会工作人员为委员会事务旅行(2) 异常性不论本条规则(d)和(e)分节有何要求,主席可授权委员会工作人员为委员会事务旅行。A. 应委员会一成员的具体请求或(B) 万一有非委员会工作人员控制的情况妨碍遵守这些要求定义问题本规则中“合理时间”一词指:(1) 从外国行程返回后不迟于60天和(2) 最晚自家出游返回后30天公元前19综合行动委员会应立即审议是否应对据称不符合下院规则或本议事规则的任何委员会成员采取纪律行动。异常性。万一下院:(1) 休庭超过3天或二等同死全委员会主席经与排名少数成员协商,可立即采取认为必要的纪律行动。可用动作纪律处分可包括立即解职委员会工作人员通知成员应在可行时尽快通过传真或普通邮件通知所有成员主席根据(b)分节采取的任何纪律行动重审主席行动全委会成员过半数可投票推翻主席根据分节(b)采取纪律行动的决定。20码BROADCASTING COMMITTEE MEETINGS           Whenever any hearing or meeting conducted by the Committee        is open to the public, a majority of the Committee may permit        that hearing or meeting to be covered, in whole or in part,        by television broadcast, radio broadcast, and still        photography, or by any of such methods of coverage, subject        to the provisions and in accordance with the spirit of the        purposes enumerated in the Rules of the House.21号委员会记录转交国家档案局国家档案记录局委员会记录将按众议院规则公开使用暂停通知主席应通知排名少数成员根据众议院规则决定不提供原可查取的记录,该事项应提交全委员会,以便确定根据委员会任何成员的书面请求公开的问题22号规则修改 (a) 泛泛性本议事规则可经委员会全体成员表决修改、修正或废除。通知拟议修改应在拟对拟议规则修改采取行动的任何会议前至少48小时书面通知每一成员____________________