[国会纪录:2007年7月9日(参议院)] [Page S8789]情报授权洛克菲勒先生。总统先生,1月份参议院通过将立法透明度和问责制行为作为S的一部分来提高国会责任,这一立法透明度条款之一试图在成员要求的过程中闪耀光线。在立法中纳入特定项目 - 换句话说,专门。这项规定包括每个参议院委员会公开委员会报告的账单中包含的所有国会专题的要求。我们通常会将题称作为拨款过程的一部分,但S. 1的要求适用于所有条例草案,并清楚地说明“”国会专题“术语”包括语言授权资金,而不仅仅是拨款语言。立法包括披露报告“”“”“到可行的范围内的分类部分中所载的题制所载的特定要求,符合保护国家安全的必要性。”“我今天上升了,正式地描述了参议院所包括的参议院ReportsReports在第1538届2008年5月31日,参议院委员会委员会报告的一项条例草案,委员会于2007年5月31日举行的账单。此信息并未在账单或报告中专门列入,因为我们正在努力与任何事情摔跤,在账单和分类附件中符合耳子的定义。S. 1中包含的定义受到一些解释。迎接对定义,副主席债券的广泛看法,我确定了三个似乎适应的物品。我要求在记录中打印的那些章程列表。 There being no objection, the material was ordered to be printed in the Record, as follows: Congressional Earmarks Included in the Classified Annex Accompanying S. 1538, the Intelligence Authorization Act for Fiscal Year 2008 A provision adding $200,000 to the office of the Director of National Intelligence for an Intelligence Training Program run by the Kennedy School of Government. This program was started in fiscal year 2007 but the President did not request funding for it for fiscal year 2008. The provision was added at the request of Senator Rockefeller. A provision adding $4,500,000 to the Naval Oceanographic Command. This provision was added at the request of Senator Lott. A provision directing the expenditure of $5,000,000 for a classified effort with the National Reconnaissance Office's GEOINT/SIGINT Integrated Ground Development Engineering and Management Expenditure Center. This provision was added at the request of Senator Rockefeller. S. 1538 contains no limited tax benefits or limited tariff benefits, as defined in Section 103 of S. 1. ____________________