国会记录:2004年2月23日(参议院)第S1436-S1437页有缺陷的情报评估LEVIN先生。主席女士,政府本身的主要武器检查员现已证实,在入侵伊拉克之前的几个月里,情报界对伊拉克大规模毁灭性武器的评估存在严重缺陷。我认为,有缺陷的情报和政府对伊拉克大规模毁灭性武器的夸大,是为了使威胁显得更加紧迫,对伊拉克采取军事行动的理由似乎比以前更加紧迫。然而,无论人们是否认为威胁迫在眉睫或不会像我们那样单方面进行,我们的情报与事实相差甚远,而政府对情报的描述也更加偏离事实,为了国家未来的安全,不仅需要对情报进行独立评估,还需要对行政部门对情报的描述进行独立评估。今天,我想提出一个相关的问题:中央情报局局长乔治·特尼特(George Tenet)在战前如何就我们与联合国核查人员分享美国情报信息的现状误导美国人民。特尼特主任在经历了12个月无可辩驳的拖延之后,最近对我要求的材料进行了让步和解密,这表明他在国会面前就美国与联合国分享伊拉克大规模杀伤性武器计划情报的程度所作的公开证词是错误的。在战争之前,中央情报局确定伊拉克境内550个地点可能拥有大规模毁灭性武器或禁止使用的大规模毁灭性武器材料或设备。这些地点被称为“可疑地点”。主席女士,这些地点中有150个是所谓的“头号可疑地点”,中情局认为这些地点更有可能找到这些物品。150个最可疑的地点依次分为三类:高优先级、中优先级和低优先级。在2003年2月11日和2月12日战争爆发前不久的两次公开听证会上,我向特尼特主任就联合国共享了多少可疑的大规模杀伤性武器场址的问题进行了追问。2月12日,特尼特局长说:当检查开始时,我们起草了一份可疑地点清单,我们认为这些地点可能与伊拉克大规模杀伤性武器计划有持续的联系。这个列表是动态的。它根据我们收到的可用情报或其他信息而变化。在这组数量的可疑地点中,我们确定了一个具体数量为最高利益、最高价值或中等价值,因为最近的活动表明我们收到了正在进行的大规模杀伤性武器关联或其他情报信息。他的底线是:正如我昨天所说,我们已经向监核视委和原子能机构通报了所有这些高价值和中等价值地点。特尼特先生没有说“一些”;他没有说“大多数”;他说“全部”。我们已经向联合国介绍了这些高价值和中等价值网站的“全部”。我当时在两次公开听证会上告诉特尼特主任,他错了,机密数字说明了不同的情况。2003年3月6日,特尼特主任再次书面表示:我们现在向监核视委和原子能机构提供了所有高价值和中等价值地点的详细资料。国家安全顾问康多莉扎·赖斯(Condoleezza Rice)在2003年3月6日给我的一封信中也做了同样的陈述,她在信中说:联合国核查人员已经了解到美国情报机构确定的每一个高度或中度优先的大规模毁灭性武器、导弹和无人机相关地点。在…上2004年1月20日,中央情报局,经过一年的抵抗,终于解密了在伊拉克战争之前,美国中央情报局与联合国核查人员共享信息的“高、中优先级‘头号’大规模杀伤性武器地点”的数量。在这样做的过程中,他们最终承认,在CIA名单上的105个高级和中等优先级的头号嫌疑人地点中,有21个在战前没有与联合国共享。所以现在的记录很清楚,特尼特局长在战前就此事两次向公众和国会提供虚假信息。2004年1月20日,美国中央情报局的信函阐明了他们的立场。中央情报局的立场是,它向联合国提供了“我们认为在他们的搜寻中会有成果的情报”。历史和彻底的调查将决定这一说法的准确性。但公众现在可以判断特尼特主任在战前公开声明的准确性,即所有高、中优先级的顶级可疑地点都与联合国共享。所有这些网站都没有被分享,特纳的反复声明是错误的。去年2月,特纳局长本可以诚实地回答说:“我们没有向联合国核查人员提供所有高、中优先级的头号可疑地点,这就是原因,参议员。”相反,他选择了一条不同的道路,错误地陈述了事实。 I can only speculate as to Director Tenet's motive. If he had answered honestly and said that there were 21 high and medium priority top suspect sites that we had not yet shared with the United Nations, it would have put an obstacle in the path of the administration's move to end U.N. inspections and proceed to war. It would have been more difficult for the administration to proceed to war without first having shared with the U.N. our intelligence on all high and medium priority top suspect WMD sites and it would have reinforced widely held public and international sentiment that we should allow the U.N. to complete their inspections before going to war. In other words, honest answers by Director Tenet might have undermined the false sense of urgency for proceeding to war and could have contributed to delay, neither of which fit the administration's policy goals. For the last year, I have attempted to have declassified the number of high and medium priority top suspect sites that the U.S. did not share with the United Nations. The CIA stonewalled doing that for no reason that I can think of except that the facts are embarrassing to them. Surely, that is no reason to withhold information from the American people and to give inaccurate information repeatedly to Congress in public testimony. We rely on our intelligence agencies to give us the facts, not to give us the spin on the facts. The accuracy and objectivity of intelligence should never be tainted or slanted to support a particular policy. What is badly needed and what is lacking so far is candor about how we were so far off in the assessments of Iraq's possession of WMD. The lack of candor is one of the many reasons an independent commission should be appointed by Congress, not just by the President, to look at not just how the intelligence came to be so flawed but [[Page S1437]] how that flawed intelligence came to be further exaggerated by the administration in order to support its decision to initiate military action. One small part of this picture is这是中情局最近的一封信这终于说明了真相。中情局局长特尼特在战前两次公开表示,它与联合国核查人员共享了伊拉克境内所有最可疑的大规模杀伤性武器地点,但中情局并未共享这些地点。这更多地证明了情报的形成符合政府的政策目标。我请求大家一致同意将我提到的中情局关于此事的信印在记录中。在没有人反对的情况下,该材料被命令按如下记录印刷:中央情报局,华盛顿特区,2004年1月20日。亲爱的。卡尔·莱文,美国参议院军事委员会,华盛顿特区。亲爱的莱文参议员(以英语发言):我谨答复你2003年10月23日和2004年1月8日的来信,信中涉及情报界与联合国(联合国)视察员分享伊拉克可疑大规模毁灭性武器(WMD)场址信息的具体信息解密。首先,我要确保双方对伊拉克可疑大规模杀伤性武器场址编号的解密情况达成共识,并与联合国核查人员分享这些信息。在我们2003年5月23日的信中,我们提供了中央情报局查明的伊拉克疑似大规模毁灭性武器地点的大约数目,550个;而且,与其他地点相比,检查员更有可能发现某些东西的可疑地点的数量为150个。在我们2003年7月11日的信中,我们提供了向联合国视察员提供的可疑大规模毁灭性武器场址包的数量,67个。在5月9日和13日向SSCI工作人员通报的情况中,我们解释说,这一数字代表了IC倡议中与联合国检查员共享的现场包数量。这67个数字不包括根据联合国视察员的要求提供的场地包,你最近的信涉及三个具体要求:IC 150个场地顶级嫌疑场地名单上的高优先级和中等优先级场地的数量。答:高:37 ;;中等:68。IC与联合国共享信息的高优先级和中等优先级站点的数量,包括简报包。答:高:33 ;;中等:51。IC与联合国共享简报包的高优先级和中等优先级站点的数量。答:高:21 ;;中等:30。向联合国视察员提供的21个高级别和30个中等级别现场包代表了IC根据联合国视察员的要求主动提供的现场包。仅由IC主动向联合国视察员提供的高、中现场包数量分别为20和25。这些数字已经解密。但是,为了确保准确描述数字,必须重申先前在给你的信函中提供的与联合国视察员共享的可疑大规模毁灭性武器场址信息。我特别提请你注意中央情报局局长2003年7月11日的信,该信由中央情报局副局长签署,其中指出:". . . 中情局向监核视委提供了情报,我们认为这些情报将有助于监核视委在伊拉克境内搜寻违禁材料和活动。我们没有,也从来没有声称有,确凿的信息可以让检查人员快速找到。我们选择了我们认为最有可能找到东西的最好的网站。重要的是要记住,在我们与联合国合作进行视察的十多年中,我们向联合国提供了大量数据,包括许多长期被怀疑含有非法活动的地点的数据。因此,当去年恢复检查时,我们想集中精力向联合国提供我们以前没有告诉他们的新数据。我们首先考虑了大约150个似乎有希望的地点——我们进一步细化了名单,因为联合国核查人员已经知道其中许多地点,这些地点是中情局和这些组织先前讨论的主题,我们没有新的信息。到检查停止时,我们已经为67个站点开发了站点包。这些网站包括我们拥有最佳情报的网站——我们拥有相关的和可能的“可采取行动的”信息。我们不会通过向联合国核查人员提供他们已经掌握的大量数据来帮助他们。联合国依靠我们对信息进行优先排序,而不是简单地向他们提供我们在伊拉克每一个可能的地点所拥有的一切。“我们要求在讨论伊拉克大规模杀伤性武器可疑地点和向联合国核查人员提供的地点包时,同时使用数字和文字。我相信,通过这一答复,你要求解密伊拉克可疑地点编号的所有请求都得到了解决。诚恳地说,斯坦利·莫斯科维茨,国会事务主任。莱文先生。我建议没有法定人数。主持会议的官员。职员点名。立法书记接着点名。邦宁先生。主席女士,我要求全体议员一致同意,法定人数表决的次序为:cinded. The PRESIDING OFFICER. Without objection, it is so ordered. [...]