S 1025 RS

108th CONGRESS

1st Session

S. 1025

[报告No. 108-44]

授权2004财政年度拨款美国政府的情报和情报有关活动,社区管理帐户以及中央情报机构退休与残疾系统以及其他目的。

在美国参议院

May 8, 2003

情报精选委员会的罗伯茨先生报告了以下原始法案;根据S. Res的第3(b)条,已阅读两次,并转介给武装部队委员会。第400届国会大会,不超过会议的30天


A BILL

授权2004财政年度拨款美国政府的情报和情报有关活动,社区管理帐户以及中央情报机构退休与残疾系统以及其他目的。

SECTION 1. SHORT TITLE; TABLE OF CONTENTS.

标题I-智能活动

TITLE II--CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY RETIREMENT AND DISABILITY SYSTEM

TITLE III--GENERAL PROVISIONS

Subtitle A--Recurring General Provisions

Subtitle B--Intelligence

Subtitle C--Surveillance

Subtitle D--Reports

字幕e-其他重要

TITLE IV--CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY

标题V-国防情报事务部门

标题I-智能活动

秒101.拨款授权。

秒102. CLASSIFIED SCHEDULE OF AUTHORIZATIONS.

秒103. PERSONNEL CEILING ADJUSTMENTS.

每当董事行使本节授予的当局时,参议院情报的精选委员会和众议院情报情报的永久选择委员会。

秒104. INTELLIGENCE COMMUNITY MANAGEMENT ACCOUNT.

105秒。。公司的报告要求。

秒106. PREPARATION AND SUBMITTAL OF REPORTS, REVIEWS, STUDIES, AND PLANS RELATING TO INTELLIGENCE ACTIVITIES OF DEPARTMENT OF DEFENSE OR DEPARTMENT OF ENERGY.

TITLE II--CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY RETIREMENT AND DISABILITY SYSTEM

秒201. AUTHORIZATION OF APPROPRIATIONS.

TITLE III--GENERAL PROVISIONS

Subtitle A--Recurring General Provisions

秒301. INCREASE IN EMPLOYEE COMPENSATION AND BENEFITS AUTHORIZED BY LAW.

秒302.限制情报活动的行为。

Subtitle B--Intelligence

秒311. MODIFICATION OF AUTHORITY TO OBLIGATE AND EXPEND CERTAIN FUNDS FOR INTELLIGENCE ACTIVITIES.

秒312. MODIFICATION OF NOTICE AND WAIT REQUIREMENTS ON PROJECTS TO CONSTRUCT OR IMPROVE INTELLIGENCE COMMUNITY FACILITIES.

秒313.将资金用于哥伦比亚的反药和反恐活动。

秒314. PILOT PROGRAM ON ANALYSIS OF SIGNALS AND OTHER INTELLIGENCE BY INTELLIGENCE ANALYSTS OF VARIOUS ELEMENTS OF THE INTELLIGENCE COMMUNITY.

秒315. PILOT PROGRAM ON TRAINING FOR INTELLIGENCE ANALYSTS.

秒316.美国情报界的国家研发计划审查委员会的延长。

Subtitle C--Surveillance

秒321. 2001年《美国爱国者法》(USA Patriot Act)对监视相关的修正案的日落澄清和修改。

Subtitle D--Reports

秒331.报告清除的内部人员对分类计算机网络的威胁。

modifications or improvements of the current computer security practices of the elements of the intelligence community, and of the Department of Defense, as the Director and the Secretary jointly consider appropriate as a result of the assessments under subsection (b) and the information under subsection (c).

秒332. REPORT ON SECURITY BACKGROUND INVESTIGATIONS AND SECURITY CLEARANCE PROCEDURES OF THE FEDERAL GOVERNMENT.

秒333. REPORT ON DETAIL OF CIVILIAN INTELLIGENCE PERSONNEL AMONG ELEMENTS OF THE INTELLIGENCE COMMUNITY AND THE DEPARTMENT OF DEFENSE.

秒334. REPORT ON MODIFICATIONS OF POLICY AND LAW ON CLASSIFIED INFORMATION TO FACILITATE SHARING OF INFORMATION FOR NATIONAL SECURITY PURPOSES.

秒335.国防部长的报告和中央情报部门关于战略规划的总监。

秒336.关于美国对计算机硬件和在海外制造的软件的依赖报告。

秒337.报告从伊拉克军事行动中学到的经验教训。

秒338. REPORTS ON CONVENTIONAL WEAPONS AND AMMUNITION OBTAINED BY IRAQ IN VIOLATION OF CERTAIN UNITED NATIONS SECURITY COUNCIL RESOLUTIONS.

秒339. REPEAL OF CERTAIN REPORT REQUIREMENTS RELATING TO INTELLIGENCE ACTIVITIES.

字幕e-其他重要

秒351.暂停外交电信服务计划办公室的暂停。

秒352. MODIFICATIONS OF AUTHORITIES ON EXPLOSIVE MATERIALS.

秒353. MODIFICATION OF PROHIBITION ON THE NATURALIZATION OF CERTAIN PERSONS.

秒354. MODIFICATION TO DEFINITION OF FINANCIAL INSTITUTION IN THE RIGHT TO FINANCIAL PRIVACY ACT.

秒355. COORDINATION OF FEDERAL GOVERNMENT RESEARCH ON SECURITY EVALUATIONS.

秒356. TECHNICAL AMENDMENTS.

TITLE IV--CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY

秒401. 1949年《中央情报局法案》的修正案。

秒402. PROTECTION OF CERTAIN CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY PERSONNEL FROM TORT LIABILITY.

秒403. REPEAL OF OBSOLETE LIMITATION ON USE OF FUNDS IN CENTRAL SERVICES WORKING CAPITAL FUND.

秒404. 2002年《联邦信息安全管理法》的技术修正案。

标题V-国防情报事务部门

秒501.保护国家安全局的运营档案。

`OPERATIONAL FILES OF THE NATIONAL SECURITY AGENCY

`TITLE VII--PROTECTION OF OPERATIONAL FILES'.

`PROTECTION OF OPERATIONAL FILES OF THE CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY'.

`DECENNIAL REVIEW OF EXEMPTED CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY OPERATIONAL FILES.'.

`标题VII-操作文件的保护

秒502.为在国家安全局实验室工作的某些学生提供负担得起的居住区。

秒503. PROTECTION OF CERTAIN NATIONAL SECURITY AGENCY PERSONNEL FROM TORT LIABILITY.

秒504.国防部情报社区要素授予个人服务合同。

END