情报委员会提供文件和参议院法律顾问代表(参议院-1990年5月2日)

[第页:S5598]

米切尔先生。总统先生,我向办公桌提交了一份关于参议院情报委员会和参议院法律顾问代表提交文件的决议,并要求立即予以审议。

主持会议的官员。秘书将报告。

助理立法书记宣读如下:

决议。(第278号决议)授权情报特别委员会在美国诉巴内特案中代表和出示文件。

主持会议的官员。是否有人反对立即审议该决议?

没有异议,参议院开始考虑这项决议。

米切尔先生。主席先生,纽约南区刑事诉讼中的被告导致向情报特别委员会和向伊朗和尼加拉瓜反对派提供秘密军事援助特别委员会发出传票,要求提供与伊朗反政府组织证人有关的文件。根据建立参议院反伊朗委员会的决议,该委员会的所有记录都已移交给情报委员会。

被告是佛罗里达州的一名律师,其律师事务所曾代表阿什兰石油公司(Ashland Oil),被控串谋诈骗阿什兰,向伊朗国家石油公司(National Iranian Oil Co.)出售阿什兰机密文件,该文件涉及两家公司之间关于交付原油付款的争议。其中一个被指控的共犯,罗伊M。福尔马克曾是参议院情报委员会和伊朗反政府委员会的证人。参议院法律顾问已被告知,正在寻求有关Furmark的材料,以便与他预期的控方证词有关。

Furmark于1986年12月在情报委员会的一次非公开听证会上作证,并于1987年7月在伊朗反政府组织的一次非公开证词中作证。委员会的报告中描述了他在伊朗反政府组织委员会面前的证词。经过几次删减,Furmark的伊朗反政府证词已经出版。情报委员会在1987年2月的公开报告中报告了Furmark的证词。

以下决议将允许情报委员会主席和副主席将证人在该委员会面前的证词抄本提供给地区法院进行秘密审查。如果法院决定为了司法的利益,应该将其提供给被告,那么将采取适当的步骤解密抄本。该决议赋予情报委员会主席和副主席行使保密特权的自由裁量权,并授权参议院法律顾问代表该委员会。

主审官。问题在于是否同意这项决议。

决议获得通过。

序言部分获得同意。

决议及其序言如下:

[第页:S5599]

s第278号决议

鉴于美国v巴内特,第89号Cr.699,在纽约南区美国地区法院待决,被告Charles D。巴尼特已经为情报特别委员会保管和控制的某些文件发出传票;

鉴于,根据1978年《政府道德法案》第703(a)节和第704(a)(2)节、《美国法典》第2卷第288b(a)节和第288c(a)(2)(1988)节的规定,参议院指示其律师代表参议院委员会处理向其发出的传票;

然而,美国参议院的特权和规则习常务参议院规则,没有证据表明在参议院可能控制或拥有的司法程序,从这样的控制或占有但参议院的同意;

鉴于,当任何法庭需要在参议院控制或持有的证据下使用以促进司法公正时,参议院将采取与参议院特权一致的行动促进司法公正;

鉴于,出于国家安全的考虑,所要求的某些文件已被分类;现在,就这样吧

断然的,参议院法律顾问被指示代表情报特别委员会处理以下案件:美国v巴内特,第89号Cr.699(S.D.N.Y.)。

秒。2.情报专责委员会主席及副主席获授权在适当的保安管制下,提供由该委员会保管及控制的有关文件的副本,以便在以下情况下,对传票作出回应:美国v巴内特,但涉及应享有特权的事项除外。

米切尔先生。我谨动议重新审议通过该决议的表决。

多尔先生。我动议将该动议付诸表决。

提交会议的动议获得通过。

米切尔先生。总统先生,我请求那位参议员的一致同意救济金被承认向参议院发表讲话,并且在他的发言结束后,参议院将按照先前的命令休会,直至明天上午9:45。

主持会议的官员。无异议,就这样命令。

米切尔先生。主席先生,我要求使先前的命令无效,我现在要求全体一致同意撤回对S。135

主持会议的官员。无异议,就这样命令。继续进行的动议被撤回。

米切尔先生。总统先生,我现在请求议员们一致同意救济金被认可向参议院发表讲话,并在其发言结束后,参议院休会至明天上午9:45。

主持会议的官员。无异议,就这样命令。

来自堪萨斯州的参议员。救济金]是公认的。

结束