执行会议(参议院 - 1989年3月16日)

[页:S2959]

米切尔先生。总统先生,我要求一致同意参议院参加执行会议,以考虑以下提名:执行日历第44、45、46、47号,所有提名都放在空军陆军的秘书办公桌上,海军,公共卫生服务。

没有异议,参议院继续考虑执行业务。

主持人。Without objection, the nominations are considered en bloc and confirmed en bloc.

考虑并确认结构的提名如下:

[Page: S2960]

[新报告ReportsReports

在军队

根据第10条,《美国法典》第601(a)条的规定,以下命名为任命等级的官员,并与总统根据美国标题10指定的重要性和责任的职位结合了。代码,第601(a)节:

一般

Colin L. Powell中将,XXX-XX-XXXX,美国陆军。

根据第10条,《美国法典》第601(a)条的规定,以下命名为任命等级的官员,并与总统根据美国标题10指定的重要性和责任的职位结合了。代码,第601(a)节:

To be lieutenant general

Maj. Gen. Donald W. Jones, XXX-XX-XXXX, U.S. Army.

The U.S. Army Reserve officers named herein for appointment as Reserve Commissioned Officers of the Army, under the provisions of title 10, United States Code, sections 593(a), 3371 and 384:

To be major general

brig。Joseph H. Brooks将军,XXX-XX-XXXX。

brig。Gen. James W. Holsinger, Jr., XXX-XX-XXXX.

brig。Homer A. Johnson将军,XXX-XX-XXXX。

brig。James R. Land将军,XXX-XX-XXXX。

brig。John R. McWaters将军,XXX-XX-XXXX。

brig。Eugene J. Yonno将军,XXX-XX-XXXX。

成为准将

小威廉·J·柯林斯上校,xxx-xx-xxxx。

Edgardo A. Gonzalez上校,XXX-XX-XXXX。

Central Intelligence

弗吉尼亚州的理查德·J·克尔(Richard J.

提名在空军,陆军,海军,公共卫生服务的秘书办公桌上

空军的提名从尤金·A·比尔德斯(Eugene A. Beardslee)开始,并结束了二世的弗洛伊德·怀甘特(Floyd J.国会记录1989年3月2日。

空军提名开始了大卫·克洛(David L. Cloe),并结束了罗杰·苏罗(Roger P.国会记录1989年3月2日。

空军提名开始迈克尔·雅培(Michael L. Abbott),并结束了丹尼尔·祖克(Daniel C.国会记录1989年3月2日。

空军提名蒂莫西·L·阿贝尔(Timothy L. Abel)和结束威廉·Zuber(William P. Zuber)的提名,参议院于1989年3月1日获得提名国会记录1989年3月2日。

陆军提名开始芭芭拉·阿尔文(Barbara M. Alving),并结束了埃德蒙·维克(Edmund P.国会记录1989年1月3日。

陆军提名以埃里克·D·阿德里安(Eric D. Adrian)和结束查尔斯·尤勒(Charles J.国会记录1989年1月3日。

陆军提名开始了雪莉·福特(Shirley O.国会记录1989年1月3日。

Army nominations beginning Kenneth P. Adgie, and ending Karl D. Zetimeir, which nominations were received by the Senate and appeared in the国会记录1989年1月3日。

从迈克尔·亚伦(Michael C. Aaron)开始的陆军提名,结束了兰德尔·罗宾逊国会记录1989年1月3日。

Army nominations beginning Frank E. Chapple, II, and ending Bonnie L. Smoak, which nominations were received by the Senate and appeared in the国会记录1989年2月8日。

陆军提名开始了布拉姆·H·伯恩斯坦(Bram H. Bernstein),并结束了小詹姆斯·R·伍兹(James R. Woods,Jr。),参议院于1989年3月1日收到提名国会记录1989年3月2日。

陆军提名从约翰·M·朗开始,结束了托马斯·雷格斯比,参议院于1989年3月1日获得提名国会记录1989年3月2日。

Army nominations beginning Robert H. Langston, and ending Gary S. Madonna, which nominations were received by the Senate on March 1, 1989, and appeared in the国会记录1989年3月2日。

海军提名以阿恩·J·安德森(Arne J.国会记录1989年3月3日。

Navy nominations beginning Michael J. Epstein, and ending Benjamin T. Po, which nominations were received by the Senate and appeared in the国会记录1989年3月7日。

海军提名从凯利·纳维(Kelly N. Alvey)开始,结束了大卫·赫斯特(David B.国会记录1989年3月7日。

海军提名开始了约翰·B·安德森(John B.国会记录1989年3月7日。

海军提名从戴维·A·奥斯丁(David A. Austin)开始,结束了谢尔顿·韦德(Sheldon L. Weider),参议院于1989年3月1日获得提名,并出现在国会记录1989年3月2日。

Public Health Service nominations beginning Duane F. Alexander, and ending Beverly A. Roth, which nominations were received by the Senate and appeared in the国会记录1989年1月3日。

理查德·克尔(Richard Kerr)

默科夫斯基先生。总统先生,我很高兴加入参议院精选情报委员会的一致建议,即理查德·克尔(Richard Kerr)被确认为中央情报局副主任。这是一个后果的问题,因为副董事是构成美国情报界的各种机构和大量资源的指挥。

像他的前任一样,克尔先生是中央情报局的职业官员。这就是应该的。虽然总统必须拥有自己作为董事的个人,但如果该过程是要保持其正直的话,政治考虑在选择情报过程的下属管理中没有任何作用,这一点至关重要。没有地方``只有好消息''情报,它试图量身定制事实和分析以适合政策和政治。

对公正情报的要求与将情报提供给政府的关键决策要素的必要性相匹配。国会与执行部门制定外国和国家安全政策的主要责任分享。这项责任承担了相关可用信息的权利,包括情报。情报委员会尤其如此,既对情报界负有监督责任,又被国会指控是获得最敏感情报信息的渠道。

在他对记录的问题的回答中,我发现克尔先生不愿接受情报委员会拥有充分而有保证的情报的权利 - 包括完成的情报和所有特殊隔间的报告。在特定情况下可以解决访问的确切条件,但该原则是不可商量的。

Assuming agreement on this point, I look forward to a constructive and cordial working relationship with Mr. Kerr in his new, and important, capacity.

科恩先生。总统先生,我和参议员一起波伦在向我的同事推荐理查德·克尔(Richard J. Kerr)的提名为中央情报局副主任时。

克尔先生在这个术语中最真实的意义上是一位情报专业人士,他在中央情报机构度过了整个职业生涯。尽管他可能对公众或该机构的成员不知道他,但情报委员会众所周知。过去,我们与他紧密合作,并尊重他的正直和能力。我们预计他将继续以坦率与合作的精神与委员会合作。

In my statement at Mr. Kerr's confirmation hearing, I observed that the Intelligence Committees spend a great deal of time in the area of covert actions, and that the relationship between the intelligence community and the committees has, for the most part, been excellent.

但是,我还说,我对向国会报告秘密行动的要求留下的方式不满意。去年,我引入了S. 1721的立法,该立法将确定总统向国会报告秘密行动的时间为48小时。我们以71比19的投票通过了该法案,但这从来没有在整个众议院进行投票。

因此,我们仍然留下里根政府司法部的决心,总统不受限制地酌情解释他在现有语言下的义务呼吁“及时举报”的义务。去年的投票表明,参议院不可接受这种表述,这是必须解决的问题。我说我将努力与新政府建立住宿,但是如果不可能 - 实际上,如果不在不久的将来没有取得进展 - 我会重新提出立法,要求在4888年内给出秘密行动的通知小时。

我向提名人询问了他关于总统报告授权向两个情报委员会授权秘密诉讼的发现的要求的观点。克尔先生

作证说,国会监督角色应该是研究拟议的秘密行动的外交政策前提,并确保与公开陈述的美国政策一致,并确保情报界详细介绍了拟议诉讼的风险。克尔先生还作证说,他很难想象在拟议的诉讼之前不会在委员会之前告知委员会的情况。

克尔先生认为,国会监督职能是必要和积极的。他的证词表明,他认为情报委员会应保持充分的态度,并目前了解秘密行动和其他情报活动。我很高兴Kerr先生担任该职位,并期待与他合作。

His confirmation in the position of Deputy Director of Central Intelligence will add another experienced and capable member to the President's national security team. I believe the appointment of Mr. Kerr will have a salutary effect on policymaking not only within the intelligence community, but within the Government as a whole. I urge the Senate to confirm him.

[页:S2961]

华纳先生。总统先生,我很高兴与情报委员会的同事一起推荐参议院确认理查德·克尔先生担任中央情报局副主任。

我祝贺迪克(Dick)获得总统的提名,担任中央情报局副主任。这样的提名是总统对他的信任的明确证据。我相信这种信任是迪克在情报界及其无可挑剔的个人属性的丰富经验的结果。

Dick joined the Central Intelligence Agency in 1960 as an analyst. He has worked hard, performed well, and, accordingly, progressed through the ranks. Over the last 15 years, he has held a variety of senior level positions, both at the CIA and on the intelligence community staff. Since early 1986, he has served as the Deputy Director for Intelligence, the highest analytical position at the CIA. He is also a member of the Covert Action Review Group.

除了他的丰富经验外,迪克多年来取得了许多值得注意的成就。

1960年代初期,作为一名初级分析师,迪克在古巴导弹危机期间直接参与了政策制定者的支持。最初,他准备了有关对抗的日常情报报告,后来负责每日报告随后从古巴撤回SOVEIT导弹。ReportsReports我可能会补充说,公共服务中剩下的情报分析师很少,其职业生涯跨越了古巴导弹危机,这是战后时代最严重的对抗。在这段时间里,迪克获得的经验为处理重要的国家安全紧急情况做好了准备。

在1970年代,迪克的表现始终是典范。他领导了一个情报社区规划小组,这是第一个,该小组负责制定一个主要的新收藏计划,该计划为情报界提供了及时且有用的信息。这项工作的成功在美国情报界众所周知。

在1980年代,迪克(Dick)发起了高级政府官员的每日简报,以确保他们获得最准确,最新的情报数据,以做出明智的决定。

在他的整个职业生涯中,迪克·克尔(Dick Kerr)的贡献对情报界产生了极大的影响。为了表彰这些贡献,迪克获得了国家情报杰出的服务奖章和杰出的情报奖章。

总统先生,当我回顾迪克的经验和同性恋时,我很明显,由于他在情报界的各个层面上的近30年的专门工作,迪克·克尔(Dick Kerr)已经达到了他的职业领先地位它。

此外,让我注意到,迪克·克尔(Dick Kerr)在确认听证会上对委员会问题的回答既体贴又开放。他向我们保证,作为中央情报局副主任,他将继续诚实并与委员会结束,并将努力确保情报界的整体也是如此。

总之,迪克·克尔的经验、智慧、honesty and hard work have equipped him to deal effectively with the critical issues and challenges which face the United States and the intelligence community in the decade of the 1990's. Without a doubt, he is well qualified to assume the important and delicate position of Deputy Director of the Central Intelligence. I am fully confident that he will manage and represent

the intelligence community well in this position, ensuring the best possible support to policymakers in both the executive and legislative branches of Government.

Mr. President, I strongly recommend that the Senate confirm Mr. Richard Kerr to the position of Deputy Director of Central Intelligence.

Specter先生。总统先生,当我们转向参议院考虑确认理查德·克尔(Richard Kerr)为中央情报局副主任时,我想说的是,我对克尔先生的丰富背景,广泛的经验和熟悉的情报问题给我留下了深刻的印象。金博宝正规网址他在中央情报局和情报界的工作人员任职近30年,无明确地获得职业情报专业人士的荣誉。因此,我计划投票支持他的提名。

但是,作为职业专业人员,Kerr先生承担了特殊的责任。政府,国会和美国公众可以正确地假设他不仅完全理解情报的法律,规则和需求,而且还知道何时,何时何地和如何在政策或计划运行这些法律时,规则和需求。我认为今天要再说一遍,正如我私下和情报委员会之前告诉Kerr先生的那样,我对及时的有关秘密行动的报道感到担忧。其次,我担心情报界的当前管理结构已经过时,并且不允许他有效地表现。

In the wake of the entire Iran-Contra affair, we are no closer to a binding agreement in law on when covert activities will be reported to the Congress. And, in fact we may have regressed. My pending legislation calling for reporting within 24 hours has a very sound basis. It is to ensure that covert activity is based on sound, coherent foreign policy and that all of the statutory members of the National Security Council are aware of and in support of the policy and planned covert activity.

此外,这是为了确保对实施秘密行动的机构有效的监督。美国外交政策和我们的情报机构可能发生的最毁灭性的事情之一是,国务卿出现在国会面前,并指出:

总统被给予 * * * * * * *的原因之一是,中央情报局中的机构或人民太参与了这一点 - 我对某些某些的客观性和可靠性非常怀疑智力我得到了 * * *。

这些是前秘书长舒尔茨(Shultz)关于中央情报局在伊朗 - 对照事件中的作用的话。

Kerr先生将与DCI一起在所有秘密行动上做出决定。他告诉我们,在“几乎所有情况下,情报委员会都应事先通知他们”。他告诉我们,情报委员会本可以在伊朗秘密诉讼中通知。这似乎表明,将来,国会将被告知在不确定范围内的秘密行动

在这种活动之前,伊朗秘密行动的14个月之前。由于这种不确定性,我将继续寻求立法,要求在24小时内报告所有秘密行动。

其次,我担心 - 通过情报社区的过时管理结构 - MR。克尔可以有效地贡献所需的领导。为此,他需要一些立法帮助。

克尔先生向我们表示,他希望他作为DDCI的角色将更多地成为中央情报局和社区活动的日常经理,因为DCI非常专注于与国会的关系以及与政策制定者的直接联系。

In my view this is a near-impossible task.

Today, the director of central intelligence is trying to manage simultaneously the vast entities of the intelligence community and the CIA. In 1947, those entities were relatively small. Now, however, the intelligence community--that vast and complex network of some 14 departments, agencies and offices has grown to staggering proportions in terms of budget, people and missions.

当我们增加对相互依存,紧密协调,合作和信息及时性的需求时,对全职情报社区主任的需求变得太明显了。例如,在1990年代,将提供更多的卫星数据。但是,面对预算紧张,几个争夺剥削资源的情报机构的计划必须更好地协调和管理。协调和管理不足的后果很可能缺乏对苏联和东欧传统力量减少的评估的信心。DCI的领先手必须更加明显。

国家安全局局长奥多姆中将在去年退休之前,公开表示,情报界是“机构分散的”。

我认为,之所以被分散的原因是因为管理系统已经过时。它缺乏只有全职董事才能提供的闭合日常管理。我可以同时使用的最接近的是设想国防部长也试图管理海军部门,这是日常的,同时也试图管理整个国防机构。我坚信甲板与Kerr先生堆叠在一起。

总统先生,我将对克尔先生的提名投票,但我担心情报界有效的高级管理人员。我还认为,需要有更好的机制来确保审查,控制和报告秘密行动。因此,在未来的几个月中,我将寻求通过立法的通过,以通过呼吁全职国家情报主任来提高情报界的管理和领导。

[页:S2962]

博伦先生。总统先生,理查德·凯尔(Richard J. Kerr)提名为中央情报局副局长,昨天根据参议院情报选择委员会的一致投票报告了参议院,并建议他得到确认。代表我自己和参议员Cohen,在我们各自担任委员会董事长兼副主席的职务中,我们敦促参议院对这一提名行事。

委员会对提名人的资格以及他对相互关注的问题进行了完整而彻底的询问,并得出结论,他符合经验和气质的资格,以保持这种敏感和关键的立场。金博宝正规网址

您可能知道,总统先生,该职位是由1947年的《国家安全法》建立的。现任责任,可与中央情报局局长相提并论,以管理和监督中央情报机构的活动,以及协调美国情报界的活动。显然,他在中央情报局局长的指导下履行了这些责任,但重要的是要认识到代理人当局与董事本人相对应。

在其余的讲话中,我将为我的同事总结委员会调查的性质,并强调克尔先生向委员会的证词的关键特征。

委员会调查摘要

尽管该委员会直到1989年2月21日才正式获得提名,但当选总统布什宣布打算任命Richard J. Kerr于1988年12月29日任命Richard J. Kerr担任中央情报局副主任。

The committee required Mr. Kerr to submit sworn answers to its standard questionnaire for Presidential appointees, setting forth his background and financial situations. It also required sworn answers to its questions concerning Mr. Kerr's involvement in the so-called Iran-Contra affair. These were submitted to the committee on January 19, 1989.

委员会审查了克尔先生先生之前的所有声明以及他在伊朗 - 控制委员会之前的陈述。还审查了参与伊朗 - 对照事件的其他证人的陈述,以了解有关克尔先生参与此事的信息。还审查了归因于Kerr先生在公共记录中的所有陈述,并对现在和前同事进行了非正式的询问。

1989年2月21日,委员会收到了政府伦理办公室主任的来信,该信件传输了克尔先生提交的财务披露声明的副本。董事告知委员会,它没有透露任何实际或潜在的利益冲突。

董事长兼副主席还审查了针对Kerr先生的白宫进行的联邦调查局调查。

The committee held a confirmation hearing on Mr. Kerr on February 28, 1989, at which time the nominee was questioned on a variety of topics. Subsequently, written questions were submitted to the nominee for additional responses.

根据此调查,委员会于1989年3月14日通过一致投票向参议院报告了提名,并建议确认Kerr先生。

证词的亮点

提名人的背景

克尔先生, 53, is currently Deputy Director for Intelligence at the Central Intelligence Agency, a post he has held since April 1986. He has spent his entire professional career at CIA, having joined the Agency upon his graduation from the University of Oregon in 1960. During his tenure at CIA, in addition to his present capacity, he has served as Deputy Director for Administration, 1986; Associate Deputy Director for Intelligence, 1982-85; Director for East Asian Analysis, 1981-82; and Director of Current Operations, 1979-81. He has also served a total of 7 years on the intelligence community staff, which serves as the DCI's staff for exercise of his community responsibilities.

该提名人拥有俄勒冈大学的学士学位,他还在那里学习了一年的研究生学习。他与四个孩子结婚,住在弗吉尼亚州。

关于国会监督的观点

克尔在给委员会的开幕词中,将国会的“对情报界的监督既是“必要”和“积极”。凯尔先生说,虽然说这种疏忽并非没有问题和困难的时刻:

它确保美国人民必须秘密开展的活动正在由其当选代表进行审查,并且也在合法的方式进行。

为了使这一过程有效地行为,提名人继续:

[页:S2963]

It is vital that there be confidence and trust between the Intelligence Community and Members and staffs of the Intelligence Committees. Members must have confidence that they are receiving complete and candid answers, and that the intelligence professionals are telling them the full story and not holding back information.

提名人在与委员会的未来打交道中保证了这种坦率和真实性。

关于向两个情报委员会报告秘密行动的问题,提名人说,他发现“难以想象”任何情况下,总统调查结果(授权秘密行动)无法在几天内向两个情报委员会报告。他此外指出,总统必须根据“敏感,引人注目的”情况进行任何扣留此类行动的任何决定,并最终确定他的决心 -

这一决定超过了他对国会通知和国会参与两党活动的承诺。

关于上届政府未能将伊朗武器销售发现的通知国会通知国会,克尔先生说:

我认为,委员会本来可以早于 * * *。

提名人还承诺,如果由情报界的雇员(或代表行动的人)进行情报委员会的非法活动。他进一步说,他认为,与其他人与之建立关系的其他人的非法活动委员会咨询委员会,“明智”,“将属于有关重要活动的通知的一般规定。

作为DDCI的角色

在解释DDCI的作用时,提名人回答:

DDCI的作用是通过执行DCI分配或委托这样的功能来帮助DCI。在他缺席的情况下,他为DCI的权力而行动并行使了。我在管理情报界的角色将是支持DCI在社区优先事项和要求,国家外国情报计划预算的制定以及审查关键跨学科问题问题的协调方面支持DCI。我希望我的角色将更多地成为中央情报局和社区活动的日常经理,因为DCI非常专注于与国会的关系并与高级决策者直接联系。

提名人还告诉委员会,作为DDCI,他 -

* * *将与DCI合作,以增强情报产品,并使其与决策者更相关。(不)的主要责任是协助DCI在社区中发挥更强大的领导作用。这将是至关重要的,因为预算限制会迫使对资源问题的艰难决策。金博宝正规网址我计划从DCI负担日常的行政负担,但对我来说,他也打算让我参与所有主要问题。金博宝正规网址

提名人评论了他作为DDCI的目标,进一步指出:

The provisions of timely, accurate, and objective information to our policymakers so that they can make informed decisions is in my view the most important function of the CIA and the Intelligence Community. We are not policymakers. Our role is to provide policymakers with unbiased intelligence, even if the intelligence does not support the policy being advocated, or even the policy that has been adopted.

在伊朗 - 对照事件中的作用

克尔先生had a peripheral role in the Iran-Contra affair, beginning with his appointment in May, 1986, as Deputy Director for Intelligence.

1986年5月,克尔先生被要求提供有关苏联边境上苏联部队的情报,以供麦克法兰代表团在该月中旬前往德黑兰。克尔先生询问了总统是否已适当授权了这种情报的规定,并且由中央情报局副局长提供了这样的保证。

在1986年夏末,克尔先生第一次由国家情报官员查尔斯·艾伦(Charles Allen)提出了对伊朗的武器销售以及艾伦(Allen)的猜测,武器销售中的利润正在转移以帮助尼加拉瓜的抵抗。克尔先生说,他将这些担忧传达给了中央情报局副主任“此后不久”,尽管副董事在其他论文中已作证说,他没有回忆起这样的对话。克尔先生作证说,副董事要求他让他(副董事)对未来的任何事态发展提供了建议,但克尔先生在这方面没有采取任何进一步的行动。

1986年10月,克尔先生两次被要求支持当时成为伊朗的倡议。首先,要求他提供情报,以传递给参与谈判的伊朗人。后来,据报道,他被要求让CIA分析师评估伊朗提供的地图,声称在伊朗 - 伊拉克边境上显示苏联部队。克尔先生作证说,他在两种情况下寻求上级批准,以确保没有异议提供所请求的支持。

该委员会得出的结论是,克尔先生在伊朗 - 对照事件中的作用是外围的,根据可用信息,他没有透露他的任何不当或非法活动。

情报分析

提名人向委员会提供了保证,即情报分析将保持客观,并保留意识到反对意见的机会。他还提倡挑战时不时获得的政策共识:

You need to sensitize people to thinking about problems in different ways * * * bring in outside people and have them talk to those on the inside * * * (to) probe the organizational point of view.

克尔先生also expressed his belief that too much intelligence analysis focused upon providing answers to problems rather than identifying oppportunities for the policymaker:

我认为情报在识别可能存在的机会,杠杆率的地方或政策制定者可以利用 * * *的某些事情中发挥作用,我们倾向于过多地关注问题,而不是机会。

In commenting upon perceptions by one Member that the intelligence community had failed to predict certain actions on the part of the Soviet Union, for example, the Gorbachev proposals at Reykjavik, the nominee commented that he did not necessarily agree that it was the responsibility of the intelligence community to--

以清晰,整洁的方式预测结果,因为这是无法可行的 * * *我们的业务应该是为了提供对问题的足够理解 * * * * *可能的结果及其对政策制定者的影响 * * * * *可以,(提供)我们认为最有可能基于我们拥有的智能的一种。

CHALLENGES FACING THE INTELLIGENCE COMMUNITY

提名人在证词中确定了情报界面临的许多挑战。

首先,他指出:

苏联正在尝试非凡和前所未有的变化。及时,准确的信息 * * *关于戈尔巴乔夫改革对苏联国内外政策的影响至关重要。我们还必须对 * * *新的苏联政策倡议进行密切分析欧洲和其他外国反应。

他还指出,武器控制以及情报界“监控苏联战略力量的数字,部署和能力”的能力。他指出,有必要监视诸如“持续第三世界债务和不稳定”和“亚洲作为经济强国的出现”之类的关键发展。

提名人还指出:

需要在情报界建立针对麻醉品贩运者的更加集中,更好地协调的努力,必须改善情报界与毒品执法机构之间的支持机制。

He also stated that:

The counterintelligence threat continues to grow, and we must build upon improvement already made * * * if we are to be successful in defeating the challenge posed by hostile intelligence services.

最后,他指出,化学和生物武器能力,非法技术转移和国际恐怖主义的扩散所带来的挑战是“一如既往的伟大。”虽然他指出“一笔好事”已经完成了,但“我们需要做更多的事情”。

[页:S2964]

结论

The foregoing summarizes only the highlights of the record the committee, which is, of course, available to all Members in its entirely at the Intelligence Committee.

然而,根据提名人对委员会的陈述,他对情报界的杰出服务的典范记录,以及缺乏任何关于他的贬义或以其他方式取消有关他的资格的信息,情报上的精选委员会投票通过,以向参议院报告他的提名建议他被全部参议院确认为中央情报副主任。

Metzenbaum先生。总统先生,当我们采取行动确认理查德·克尔(Richard Kerr)先生为中央情报局副主任时,我想进行一些观察。

First, when I look at Mr. Kerr's background, I largely like what I see. I am glad to see an intelligence professional in one of the two top intelligence positions. Judge Webster's FBI background gives him experience in counterintelligence and in aspects of the fight against terrorism and narcotics trafficking. Mr. Kerr will add a familiarity with foreign countries, with foreign policy, and with intelligence community operations and programs.

我也很高兴中央情报的新副主任将在情报分析方面具有经验。公众经常从秘密行动来考虑情报,我们在情报委员会中经常专注于大型预算项目。但是日复一日,我们情报机构的分析功能对美国政策产生了最深远的影响。使用技术数据和来自秘密来源的信息的分析师;大多数时候,是与决策者互动并产生他们阅读的智慧的分析官员。

但是,我仍然不确定Kerr先生是否会为情报界高级专业人员提供所需的领导力。他有背景,但他的表现经常似乎官僚和没有灵感。他对记录的一些问题的回答尤其如此。

当我们询问伊朗武器销售计划的总统发现是否可以在24或48小时内给予委员会,克尔先生的回答是:比以前。这不是即将到来的反应。

当我们询问削减预算的需要时,克尔先生回答说:“我们将做出一些艰难的选择。”但是他既没有提供细节,也没有提供任何选择这些选择的标准。

克尔先生gave a rather puzzling answer to the committee's question regarding access, when necessary, to raw intelligence. He granted the committee `the responsibility to carefully examine the evidential basis for intelligence community judgments,' but opposed `its own competitive analysis' and ended up saying the committee should `ask us hard questions about the sources of our information and their reliability, and * * * our analytic approach and the process of review.' I don't know where that leaves us.

在秘密行动领域,我们询问克尔先生是否曾经不同意过决定。他的答复如下:`我对DCI的文档中的任何保留都纳入了秘密行动建议。我的担忧一直很好地解决。这是对比尔·凯西(Bill Casey),鲍勃·盖茨(Bob Gates)和比尔·韦伯斯特(Bill Webster)的忠诚表达。但这并没有太多告诉我们克尔先生要去哪里的信息。

在情报分析方面,克尔先生认为,中央情报局已经在提供与秘密行动计划有关的直接分析方面做得很好。他认为,从与伊朗武器销售有关的国家情报估计的历史中,也没有教训。他认为情报与政策之间的关系几乎没有问题,部分原因是“大多数政策问题可以用合法的情报术语来表达”。金博宝正规网址

克尔先生对记录的回答与他在伊朗 - 对照事件中的表现一致。当他被告知要为Bud McFarlane用于简报伊朗的材料时,他确保该计划已得到正式授权,但是

did not determine whether it was wise or whether the material he prepared had been useful. When he heard one professional's view that funds might be going to the Contras, he told his immediate superior but did nothing more. He went by the book, asking only those questions necessary to ensure that his people were not breaking the law. This was despite the fact that he was a member of the Covert Action Review Group--a panel that was supposed to review all covert action programs, but had not been consulted on this one.

总统先生,尽管我保留了我的保留,我还是在投票支持克尔先生的确认。我希望他的背景和他的专业精神将促使克尔先生,一旦成为中央情报的副董事,他就宣称自己,并确保智力专业人士的经验和智慧都可以承担高级决定,这两者都与两者有关情报行动以及提交政策制定者的情报判断。

理查德·克尔(Richard Kerr)是一个聪明而有能力的官僚。现在,他必须超越这一点,并通过与政策制定者打交道的正常试验以及预算紧张的特殊挑战。我希望他了解这一点,并将成为积极的领导者 - 不仅仅是团队的忠实成员。

米切尔先生。总统先生,我问conse一致nt that a motion to reconsider en bloc be laid upon the table, and that the President be immediately notified of the confirmation of the nominations.

主持人。没有异议,它是如此有序。

结尾